I should also like to welcome representatives of Member States, intergovernmental organizations and liberation movements, and representatives of non-governmental organizations, members of the press and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. | UN | وأود أيضا أن أرحب بممثلي الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية وحركات التحرير، وكذلك ممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء الصحافة، وبجميع من قبلوا دعوة اللجنة للاشتراك في هذا الاجتماع الرسمي. |
I wish also to welcome representatives of Member States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, and all others who have kindly accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. | UN | وأود كذلك أن أرحب بممثلي الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وجميع الآخرين الذين تفضلوا بقبول دعوة اللجنة إلى المشاركة في هذا الاجتماع الرسمي. |
I also wish to welcome representatives of Member States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. | UN | وأود أيضا أن أرحب بممثلي الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية وكل الذين قبلوا دعوة اللجنة للمشاركة في هذا الاجتماع الرسمي. |
I should also like to welcome representatives of Member States, intergovernmental organizations and liberation movements, and representatives of non-governmental organizations, members of the press and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. | UN | وأود أن أرحب بممثلــي الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكوميــة الدولية وحركــات التحريــر، وممثلي المنظمات غير الحكومية، ومندوبي الصحافة وجميع من قبلوا دعوة اللجنة للمشاركة في هذا الاجتماع الرسمي. |
I take the opportunity provided by this solemn meeting to express the Committee's deep gratitude to the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, who has ceaselessly supported our activities and is working tirelessly to restart the peace process. | UN | وأغتنم الفرصة التي يتيحها هذا الاجتماع الرسمي لأعبر عن امتنان اللجنة العميق للأمين العام، صاحب السعادة السيد كوفي عنان، الذي دعم أنشطتنا بدون توقف وعمل بدون كلل من أجل الشروع مجددا في عملية السلام. |
I also wish to warmly welcome all of you -- representatives of Member States, intergovernmental organizations and civil society organizations and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. | UN | كما أرحب ترحيبا حارا بكم جميعا - ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني وجميع من قبلوا دعوة اللجنة إلى المشاركة في هذا الاجتماع الرسمي. |
The message reads as follows. " We are pleased, Mr. Chairman, to thank you, on behalf of the Palestinian people, the Palestinian Authority and Government and on my own account, for convening this solemn meeting on the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which was declared by the General Assembly on 29 November 1977. | UN | " يطيب لنا أن نشكركم جميعاً، باسم الشعب الفلسطيني وباسم السلطة الفلسطينية وحكومتها، وباسمي شخصياً، على عقد هذا الاجتماع الرسمي في اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني الذي أقرته الجمعية العامة للأمم المتحدة في التاسع والعشرين من تشرين الثاني/نوفمبر 1977. |
Mr. Al-Kidwa (Palestine) (interpretation from Arabic): It is my honour to read out the letter by Mr. Yasser Arafat, President of Palestine, Chairman of the Palestine Liberation Organization (PLO), and President of the National Palestinian Authority, which he has addressed to this solemn meeting. | UN | السيد القدوة )فلسطين(: يشرفني أن أنقل إليكم رسالة السيد ياسر عرفات، رئيس دولة فلسطين، ورئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الوطنية الفلسطينية، الموجهة إلى هذا الاجتماع الرسمي. |
Mr. Lavrov (Russian Federation) (interpretation from Russian): this solemn meeting today is dedicated to what is undoubtedly the most memorable and meaningful date of this century, which had a significant impact on all subsequent developments in the international community and world politics. | UN | السيد لافروف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: هذا الاجتماع الرسمي الذي نعقده اليوم مخصص للاحتفال باليوم الذي يعتبر دون شك أشهر وأهم يوم في هذا القرن، فهو يوم كان له أبلغ اﻷثر على جميع اﻷحداث التي وقعت بعد ذلك في المجتمع الدولي وفي السياسة العالمية. |
Mr. Ordzhonikidze (Russian Federation) (interpretation from Russian): It is very significant that this solemn meeting of the General Assembly on the tenth anniversary of International Youth Year has coincided precisely with the fiftieth anniversary of the United Nations, for youth is the most dynamic and promising sector of society. | UN | السيد أوردجونيكيدزه )الاتحــاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: مما له دلالة هامة أن هذا الاجتماع الرسمي للجمعية العامة بمناسبـــــة الذكرى السنوية العاشرة للسنــــة الدولية للشباب قــــد واكب تماما الذكرى السنويــــة الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ﻷن الشباب هم أكثر قطاعات المجتمع دينامية ومدعاة لﻷمل. |