"هذا الاستبيان" - Translation from Arabic to English

    • this questionnaire
        
    • the questionnaire
        
    • such a questionnaire
        
    • the present questionnaire
        
    • that questionnaire
        
    • this survey
        
    The Special Rapporteur would like to thank all States and organizations that have responded to this questionnaire. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لجميع الدول والمنظمات التي ردت على هذا الاستبيان.
    The Special Rapporteur would like to thank all States and organizations that have responded to this questionnaire. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لجميع الدول والمنظمات التي ردت على هذا الاستبيان.
    It is expected that this questionnaire will be sent to members of GoE later in the year 2003. UN ومن المتوقع أن يرسل هذا الاستبيان إلى أعضاء فريق الخبراء في وقت لاحق من عام 2003.
    However, the States Parties acknowledged that the questionnaire was not an end-product but rather an initial step in a long-term planning and implementation process. UN غير أن الدول الأطراف اعترفت بأن هذا الاستبيان ليس منتجاً نهائياً بل خطوة أولية في عملية تخطيط وتنفيذ طويلة الأجل.
    OHRM is taking measures to ensure full compliance by all departing staff in the completion of the questionnaire. UN ويتخذ مكتب إدارة الموارد البشرية التدابير اللازمة لكفالة التزام جميع الموظفين المغادرين بملء هذا الاستبيان.
    this questionnaire is used to check if the information provided in the report is correct and whether or not additional information is required. UN ويستخدم هذا الاستبيان للتثبت من أن المعلومات المقدمة صحيحة وما إذا كانت هناك حاجة إلى تقديم معلومات إضافية أم لا.
    this questionnaire has been advertised through electronic means, including announcements on various related web sites. UN وجرى الإعلان عن هذا الاستبيان بالوسائل الإلكترونية، بما في ذلك نشر إعلانات على مختلف مواقع الشبكة العالمية ذات الصلة.
    The purpose of this questionnaire is to check or see whether the candidate displays the necessary loyalty towards the State and if he conforms with the democratic order. UN والغرض من هذا الاستبيان هو مراقبة أو تبين ما إذا كان المرشح يتحلى بالاخلاص اللازم للدولة ويحترم النظام الديمقراطي.
    The Department plans to make this questionnaire a regular part of the evaluation process of the programme. UN وتعتزم الإدارة جعل هذا الاستبيان جزءا منتظما من عملية تقييم البرنامج.
    The SBSTA requested Parties to provide submissions to the secretariat answering this questionnaire. UN وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأطراف أن تقدم ردودها على هذا الاستبيان إلى الأمانة.
    The Special Rapporteur looks forward to continuing to receive substantial responses to this questionnaire. UN ويتطلع المقرر الخاص إلى الحصول على مزيد من الردود على هذا الاستبيان.
    The purpose of this questionnaire is to facilitate the study by the Group of Experts. UN والهدف من هذا الاستبيان هو تيسير عمل فريق الخبراء المكلف بالدراسة.
    The review of replies to this questionnaire led to the development of the revised CPC structure, which was prepared for distribution in 2005. UN وأفضى استعراض الردود على هذا الاستبيان إلى وضع البنية المنقحة للتصنيف المركزي للمنتجات الذي اُعد للتوزيع في عام 2005.
    The answers to this questionnaire as well as the answers to the attached reports are good evidence of this. UN وتبرهن الأجوبة الواردة في هذا الاستبيان وفي التقارير المرفقة على صحة هذا.
    the questionnaire and a tabulated summary of the replies of Governments are contained in the annex. UN ويحتوي المرفق على هذا الاستبيان وعلى موجز مبوب لردود الحكومات.
    the questionnaire was sent to the addressees by the Secretariat. UN وأرسلت اﻷمانة العامة هذا الاستبيان إلى الجهات المعنية.
    the questionnaire is to be sent to companies with 10 or more employees and the intention is to monitor their progress thereafter. UN ومن المقرر أن يرسل هذا الاستبيان إلى الشركات التي تضم ١٠ مستخدمين أو أكثر بهدف رصد ما يحرزونه من تقدم بعد ذلك.
    The CPAPD also tried its best to respond to the questionnaire. UN وبذلت الرابطة ما في وسعها للرد على هذا الاستبيان.
    However, the number of responses from Governments has been limited and the Special Rapporteur encourages States to provide information under the questionnaire for consideration in his future work on women and housing. UN إلا أن عدد الردود الواردة من الحكومات كان محدوداً، ويحث المقرر الخاص الدول على تقديم معلومات بموجب هذا الاستبيان لكي ينظر فيها في إطار عمله مستقبلاً بشأن المرأة والسكن.
    Other delegations supported the suggestion, however, and proposed that interested delegations might undertake the drafting of such a questionnaire. UN بيد أن وفودا أخرى أيدت الاقتراح، وارتأت أن بإمكان الوفود المهتمة أن تتولى صياغة هذا الاستبيان.
    It will therefore address requirements of those instruments, including the hypothesis raised by the Committee in the present questionnaire. UN ولذلك فإنه سوف يتناول متطلبات تلك الصكوك، بما في ذلك الافتراض الذي طرحته اللجنة في هذا الاستبيان.
    that questionnaire sought advice on a number of conceptual issues as well as on the treatment of specific occupational groups. UN والتمست في هذا الاستبيان المشورة بشأن عدد من المسائل المفاهيمية وطرق التعامل مع فئات مهنية معينة.
    The results of this survey will be made available as soon as a significant response rate, representing all regions, is achieved. UN وستتاح نتائج هذا الاستبيان متى بلغت الردود الواردة من جميع المناطق معدلاً معقولاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more