Those countries should make efforts to encourage a stable economic environment in order to facilitate such investment. | UN | وينبغي أن تبذل هذه البلدان جهوداً لتشجيع وجود بيئة اقتصادية مستقرة بغية تيسير هذا الاستثمار. |
Because such investment does not yield immediate and high rates of return, it was envisaged as an essential governmental function. | UN | ونظراً لأن هذا الاستثمار لا يغل عائدات مباشرة عالية، فقد رئي أنه يدخل في عداد مهام الحكومة الأساسية. |
The study reported here adds that there are measures for Hg emission reduction for which this investment can be done. | UN | وتضيف الدراسة الوارد عنها تقرير هنا أن ثمة تدابير لتخفيض انبعاثات الزئبق يمكن أن يُستثمر فيها هذا الاستثمار. |
So tonight, I invite you all to join me in this investment. | Open Subtitles | حتى هذه الليلة، وأنا أدعوكم جميعا للانضمام لي في هذا الاستثمار. |
They also depend on the extent to which such FDI is targeted at non-Asian markets in the future. | UN | كما أنها تتوقف على مدى توجه هذا الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى اﻷسواق غير اﻵسيوية في المستقبل. |
While OFDI flows recovered in 2003, they remained under $1 billion. | UN | ومع أن تدفقات هذا الاستثمار قد انتعشت في عام 2003، فإنها ظلت دون المليار دولار. |
This meeting marked the first step towards developing principles and an international framework to promote such investment. | UN | يمثل هذا الاجتماع الخطوة الأولى نحو تطوير مبادئ وإطار عمل دولي لتعزيز هذا الاستثمار. |
such investment was even more important at a time when many States were struggling to cope with the financial crisis. | UN | ويكتسب هذا الاستثمار أهمية أكبر في وقت تجاهد فيه دول كثيرة من أجل مواجهة الأزمة المالية. |
such investment can also stimulate productivity gains. | UN | و يمكن لمثل هذا الاستثمار أيضا أن يحفز على تحقيق مكاسب في الإنتاجية. |
New and expanded investment in agricultural development that fails to recognize the critical role of women risks further marginalizing rural women and undermining the effectiveness of such investment. | UN | وينطوي الاستثمار الجديد والموسع في التنمية الزراعية الذي لا يعترف بالدور الحاسم الذي تؤديه المرأة على خطر زيادة تهميش المرأة الريفية وتقويض فعالية هذا الاستثمار. |
The mission was informed that such investment is made on condition that the Guaraníes renounce membership in APG. | UN | وأبلغت البعثة أن هذا الاستثمار يجري شريطة تخلي أفراد شعب الغواراني عن عضويتهم في جمعية شعب الغواراني. |
such investment can play a positive role in the financing of domestic enterprises and government financial requirements. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا الاستثمار دورا إيجابيا في تمويل المشاريع المحلية والاحتياجات المالية للحكومات. |
this investment builds on the $90 million we have provided to UNRWA over the past few years. | UN | ويدعم هذا الاستثمار 90 مليون دولار قدمناها إلى الوكالة خلال السنوات القليلة الماضية. |
Through this investment, SEP received $2.2 million for up to five additional shelters on reserve. | UN | تلقّى برنامج تدعيم المآوى من هذا الاستثمار مبلغ 2.2 مليون دولار لإقامة ما يصل إلى خمسة مآوى إضافية في المحميات. |
Some of this investment could well come from the Petroleum Fund. | UN | وقد يأتي بعض هذا الاستثمار من صندوق النفط. |
In view of the anticipated retirement of a significant number of professional staff over the next few years, this investment is essential to make new employees feel welcome and familiarize them with the organization. | UN | وبالنظر إلى التقاعد المتوقع لعدد كبير من الموظفين من الفئة الفنية في غضون السنوات القليلة القادمة، فإن هذا الاستثمار أمر أساسي لجعل الموظفين الجدد يشعرون بأنهم موضع ترحيب وتعريفهم بالمنظمة. |
Nonetheless, this investment was necessary as the costs and consequences of climate change exceeded the costs of investing in it. | UN | ورغم ذلك، فإن هذا الاستثمار ضروري نظراً لأن تكاليف وعواقب تغير المناخ تزيد على تكاليف هذا الاستثمار. |
As a result, FDI increased throughout the past decade, peaking at $72 billion in 2008. | UN | ونتيجة لذلك، زاد هذا الاستثمار على امتداد العقد الماضي، بالغاً الذروة بمقدار 72 بليون دولار عام 2008. |
FDI, however, remains concentrated in a limited number of middle-income countries. | UN | ولكن هذا الاستثمار الأجنبي المباشر لا يزال مركزا في عدد محدود من البلدان المتوسطة الدخل. |
The increasing competitive pressure at home and abroad, and the liberalization of OFDI, played an important role in driving Indian OFDI. | UN | وأدى ضغط المنافسة المتنامي في البلاد وخارجها وتحرير الاستثمار الأجنبي الموجه إلى الخارج دوراً مهماً في دفع هذا الاستثمار. |
The report recognizes that the investment is spurred by a generally improved business climate in this region. | UN | ويعترف التقرير بأن الدافع وراء هذا الاستثمار هو التحسن العام في مناخ الأعمال في المنطقة. |
Since that investment was not directly related to any business activity of the owner of the contract, the income should not be treated as business income. | UN | ونظرا لأن هذا الاستثمار لا يتصل اتصالا مباشرا بأي نشاط من أنشطة العمل التجاري لمالك العقد، فينبغي ألا يعامل الدخل باعتباره دخلا للأعمال. |
such an investment would pay off in terms of improved fund-raising capabilities. | UN | وسيكون لمثل هذا الاستثمار عائده من ناحية تحسين قدرات جمع الأموال. |
The leverage, the return on this human investment, is powerful. | UN | إن قوة التأثير، العائد على هذا الاستثمار البشري، قوية. |
Worrisome is the fact that, in some cases, a large percentage of this foreign direct investment has been in the real estate sector. | UN | ومما يثير القلق هو أن نسبة مئوية كبيرة من هذا الاستثمار الأجنبي المباشر كان في بعض الحالات استثماراً في قطاع العقارات. |