The Government informed the country task force that, in 2012, a total of 167 recruits falling within this exception were enlisted. | UN | وأبلغت الحكومة فرقة العمل القطرية بأنه جرى في عام 2012 تجنيد ما مجموعه 167 مجندا ينطبق عليهم هذا الاستثناء. |
Nevertheless the Court did make passing reference to this exception: | UN | ومع ذلك أشارت المحكمة إشارة عابرة إلى هذا الاستثناء: |
Nevertheless, the Court did make passing reference to this exception: | UN | ومع ذلك أشارت المحكمة إشارة عابرة إلى هذا الاستثناء: |
It was pointed out however that such an exception could swallow the rule. | UN | غير أنه أوضح أن هذا الاستثناء يمكن أن يبطل القاعدة. |
the exception does not, of course, apply to sales of merchandise not actually displayed at the trade fair or convention. | UN | ولا شك أن هذا الاستثناء لا ينطبق على مبيعات البضائع التي لم تعرض في المعرض التجاري أو الملتقى. |
He would welcome the delegation's comments on the possibility of removing that exception. | UN | ورحّب بتعليقات الوفد على إمكانية حذف هذا الاستثناء. |
The utility sectors, for example, come within this exemption and are therefore not subject to the general competition law. | UN | فقطاعات المرافق العامة، على سبيل المثال، تدخل في نطاق هذا الاستثناء ولا تخضع بالتالي لقانون المنافسة العام. |
Nevertheless, the Court did make passing reference to this exception: | UN | ومع ذلك أشارت المحكمة إشارة عابرة إلى هذا الاستثناء: |
Nevertheless, some small island countries do not benefit from this exception. | UN | ومع ذلك، لا تستفيد بعض بلدان الجزر الصغيرة من هذا الاستثناء. |
It was argued by some delegations that this exception was limited to immunity ratione materiae. | UN | وقالت بعض الوفود إن هذا الاستثناء يقتصر على الحصانة من حيث الموضوع. |
A number of human rights associations submitted a memorandum to the National Assembly, requesting the removal of this exception, as was stated in the previous report. | UN | قدمت مذكرة من جمعيات في مجال حقوق الإنسان إلى البرلمان لسحب هذا الاستثناء. |
this exception is included for the protection of women. | UN | وقد أدرج هذا الاستثناء بغرض حماية المرأة. |
this exception is not relevant to the area covered by the draft protocols; | UN | غير أن هذا الاستثناء لا يتصل بالمجال الذي تغطيه مشاريع البروتوكول، |
It was recommended that this exception be extended to all circumstances precluding wrongfulness in a general article. | UN | وأوصي بتوسيع نطاق هذا الاستثناء ليشمل جميع الظروف النافية لعدم المشروعية في مادة عامة. |
This General Assembly must never make the mistake of interpreting this exception as the rule. | UN | وعلى الجمعية العامة هذه أن تحذر من الوقوع في الخطأ بتفسير هذا الاستثناء على أنه قاعدة. |
It states that the commentary provides no justification for such an exception. | UN | وتقول إن التعليقات لا تورد أي تبرير لمثل هذا الاستثناء. |
None of these cases, however, provides conclusive evidence in support of such an exception. | UN | ومع ذلك لا توفر أي من هذه القضايا أدلة حاسمة تؤيد هذا الاستثناء. |
Moreover, the exception fails to be admissible as a concession to equity. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذا الاستثناء غير مقبول من منظور الإنصاف. |
By General Assembly resolution 52/252, the Assembly abolished that exception. | UN | وقد ألغت الجمعية العامة هذا الاستثناء بموجب قرارها ٥٢/٢٥٢. |
this exemption represents an immunity which the sending State is recognized as possessing in respect of acts which are those of a sovereign State. | UN | ويشكل هذا الاستثناء حصانة يُعترف بأن الدولة الموفدة تتمتع بها فيما يتعلق بأفعال الدول ذات السيادة. |
A tailor-made exemption would not open the floodgates of illicit use; and there is no evidence that an exemption would pose substantial health or safety risks to society at large. | UN | والاستثناء من القاعدة استجابة لاحتياجات محددة لن يُفضي إلى انتشار الاستخدام غير المشروع لهذه المادة؛ كما أنه لا يوجد دليل على أن هذا الاستثناء سيعرض صحة المجتمع عامة أو سلامتهم للخطر. |
Some delegations suggested that such exception could be addressed in the Committee's rules of procedure. | UN | واقترحت وفود تناول هذا الاستثناء في النظام الداخلي للجنة. |
this exclusion was opposed by a large number of delegations. | UN | واعترض على هذا الاستثناء عدد كبير من الوفود. |
The granting of this waiver would enable the Advisory Committee to complete its programme of work for 2010. | UN | ومن شأن هذا الاستثناء أن يمكّن اللجنة الاستشارية من إنجاز برنامج عملها لعام 2010. |
The overarching objective of such exclusion was to ensure that the sanctity of international humanitarian law, together with developments thereof, was not to be prejudiced by the draft convention. | UN | وكان الهدف الشامل من هذا الاستثناء هو كفالة عدم مساس مشروع الاتفاقية بحرمة القانون الإنساني الدولي وما شهده من تطورات. |
– Any person who could fall under customary status and who has surrendered it, or who has been deprived of such status following its surrender by his ancestors or by marriage or by any other cause (such as children whose births are registered in metropolitan France) may reclaim it. The Constitutional Revision Act shall authorize this derogation of article 75 of the Constitution; | UN | - يجوز ﻷي شخص يمكن أن ينطبق عليه الوضع العرفي وتنازل عنه أو حرم منه على اثر تنازل أسلافه عنه أو نتيجة للزواج أو ﻷي سبب آخر )حالة اﻷطفال المسجلين في سجل الحالة المدنية في العاصمة( أن يستعيد ذلك الوضع وسوف يجيز قانون مراجعة الدستور هذا الاستثناء من المادة ٧٥ من الدستور. |