Both employees and independent workers are eligible for this benefit. | UN | وكلا الموظفين والعمال المستقلين مؤهل للحصول على هذا الاستحقاق. |
this benefit is also extended to employees who adopt or obtain judicial custody for adopting a child. | UN | ويُدفع هذا الاستحقاق أيضاً للموظفات اللواتي تتبنين طفلاً أو تحصلن على حضانة قضائية لتبني طفل. |
this benefit is not restricted to the number of children per family. | UN | ولا يقيد هذا الاستحقاق على أساس عدد الأطفال في كل أسرة. |
At the request of the individual, this entitlement may be converted to 10 additional kilograms of accompanied excess baggage per person; | UN | ويجوز، بناء على طلب الفرد، تحويل هذا الاستحقاق إلى ١٠ كيلوغرامات إضافية من اﻷمتعة الزائدة غير المصحوبة للفرد الواحد؛ |
It therefore agreed that the service period of 10 or more years should be considered as an eligibility requirement for this entitlement. | UN | ووافقت لذلك على أن يعتبر قضاء فترة 10 سنوات في الخدمة شرطا للتأهل للحصول على هذا الاستحقاق. |
However, the duration of their residence permit will determine the period during which they may receive the benefit. | UN | غير أن مدة تصريح إقامتهم تحدد الفترة التي يجوز لهم في أثنائها الحصول على هذا الاستحقاق. |
this benefit is available to the unemployed who participate in the training courses offered by designated institutions. | UN | يوفَّر هذا الاستحقاق للعاطلين عن العمل الذين يشاركون في الدورات التدريبية التي تنظمها مؤسسات معينة. |
this benefit is referred to as " annual leave " ; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق بتعبير ' إجازة سنوية`؛ |
this benefit is referred to as after-service health insurance. | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
this benefit is referred to as annual leave benefits. | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق باستحقاقات الإجازة السنوية. |
this benefit is referred to as after-service health insurance. | UN | ويُطلق على هذا الاستحقاق تسمية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
this benefit is referred to as after-service health insurance; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
this benefit is referred to as annual leave benefits; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق باستحقاق الإجازة السنوية؛ |
this benefit is referred to as `annual leave'" ; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق باسم " الإجازة السنوية " ؛ |
this entitlement was thus extended to all the country's over-70s lacking social protection. | UN | وبالتالي جرى توسيع نطاق هذا الاستحقاق ليشمل جميع من تعدوا سن السبعين في البلد ممن ليس لديهم حماية اجتماعية. |
Part or all of this entitlement may be used to attend to family-related emergencies. | UN | وله أن يستخدم هذا الاستحقاق كليا أو جزئيا في حالات الطوارئ المتصلة بالأسرة. |
Part or all of this entitlement may be used to attend to family-related emergencies. | UN | وله أن يستخدم هذا الاستحقاق كليا أو جزئيا في حالات الطوارئ المتصلة بالأسرة. |
However, the duration of their residence permit will determine the period during which they may receive the benefit. | UN | غير أن مدة تصريح إقامتهم تحدد الفترة التي يجوز لهم في أثنائها الحصول على هذا الاستحقاق. |
the entitlement is subject to a residence condition and a woman may qualify by virtue of her husband's or late husband's contributions | UN | ويخضع هذا الاستحقاق لشرط الإقامة وقد تنطبق شروط الاستحقاق على المرأة بمقتضى اشتراكات زوجها أو زوجها المتوفى. |
Most of the instruments recognizing the right of States and international organizations also extend that benefit to humanitarian organizations. | UN | فمعظم الصكوك التي تعترف بحق الدول والمنظمات الدولية تسبغ هذا الاستحقاق أيضا على المنظمات الإنسانية. |
The possible savings would result in a reduction of that entitlement from 15 to 14 weeks of meetings per year. | UN | ومن شأن التوفير المُحتمَل أن يُفضي إلى خفض هذا الاستحقاق من 15 إلى 14 أسبوعا من الاجتماعات سنويا. |
Every month 8,000 children receive foster care benefits; LTL 43.2 million were spent on this allowance in 2000. | UN | وفي كل شهر، يحصل 000 8 طفل على استحقاقات الكفالة؛ وأُنفق 43.2 مليون ليتاس على هذا الاستحقاق في عام 2000. |
The payment is made upon the death of an employee who leaves behind a surviving spouse or a dependent child. | UN | ويُدفع هذا الاستحقاق عند وفاة موظف يخلف وراءه زوجا على قيد الحياة أو طفلا معالا. |
Because of the unique nature of these items, UNDP accounted for the accrual as part of other expenditure rather than as a charge to the biennial support budget. | UN | ونظرا للطابع الفريد الذي تتسم به هذه البنود، احتسب البرنامج الإنمائي هذا الاستحقاق كجزء من النفقات الأخرى، بدلا من تقييده على حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
the deferred retirement benefit is payable at the standard rate for a retirement benefit and commences at normal retirement age. | UN | ويدفع هذا الاستحقاق بالمعدل القياسي للاستحقاقات التقاعدية ويبدأ في السن العادية للتقاعد. |
d. The Swiss federal civil service did not provide a subsidized health-care benefit while the United States federal civil service provided such a benefit to its employees; | UN | )د( لا توفر الخدمة المدنية الاتحادية السويسرية استحقاقا للرعاية الصحية المعانة في حين توفر الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة هذا الاستحقاق لموظفيها؛ |