"هذا البند الهام" - Translation from Arabic to English

    • this important item
        
    • this important agenda item
        
    • that important item
        
    • the important item
        
    • this very important
        
    • that important agenda item
        
    My delegation will do its utmost to make constructive contributions to the process of consensus-building on this important item. UN ووفد بلادي سيبذل قصارى جهده لﻹسهام بشكل بناء في عملية بناء توافق آراء بشأن هذا البند الهام.
    I am confident that the comments contained in the attached letter will assist the Fifth Committee in its consideration of this important item. UN وإني على ثقة بأن التعليقات المتضمنة في الرسالة المرفقة ستساعد اللجنة الخامسة عند النظر في هذا البند الهام.
    This consensus has been reinforced by the inclusion of this important item on the agenda of our Assembly. UN وقد تعزز هذا التوافق في اﻵراء بإدراج هذا البند الهام في جدول أعمال جمعيتنا.
    The CD should establish an Ad Hoc Committee with an appropriate mandate in 1996 to commence negotiations on this important agenda item. UN وعليه أن ينشئ في عام ٦٩٩١ لجنة مخصصة ذات ولاية ملائمة لبدء المفاوضات بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال.
    Due to the extremely complicated and protracted budget negotiations, the Committee had not been able to complete its work on that important item. UN وبالنظر إلى مفاوضات الميزانية المطولة والمعقدة للغاية، لم تكن اللجنة قادرة على إتمام عملها بشأن هذا البند الهام.
    330. The President of CCISUA, noting that the Coordinating Committee would have wished to commence the discussion at the previous session of the Commission, expressed his appreciation for the important item being taken up at that time. UN ٣٣٠ - وبعد أن لاحظ رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة أن لجنة التنسيق كانت ترغب في أن تبدأ المناقشة في الدورة السابقة للجنة، أعرب عن تقديره لكون هذا البند الهام قد جرى تناوله في هذا الوقت.
    My country is therefore happy to have this opportunity to participate in the debate on this important item. UN ولذا يعــرب بلــدي عــن سعادته ﻹتاحة هذه الفرصة له للمشاركة في مناقشة هذا البند الهام.
    In that regard I would like to add some comments on this important item. UN وفي ذلك الصدد أود أن أضيف بعض التعليقات بشأن هذا البند الهام.
    Unfortunately, consensus is still being prevented on this important item. UN ومما يدعو إلى الأسف أن السعي ما زال مستمراً للحيلولة دون التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذا البند الهام.
    The delegation of Ecuador wishes to place on record its satisfaction at the continued presence of this important item on the agenda of the United Nations. UN ويود وفد إكوادور أن يسجل شعوره بالارتياح لاستمرار وجود هذا البند الهام في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The Chairman of the Group of 77 has elaborated in detail our common concerns on this important item. UN وقد سرد رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ شواغلنا المشتركة بشأن هذا البند الهام بالتفصيل.
    Unfortunately, no general agreement exists at the moment on this important item. UN لسوء الطالع لا يوجد حتى اﻵن اتفاق عام بشأن هذا البند الهام.
    As we await the Secretary-General's report on this subject, the proposal by the Government of Papua New Guinea gives us a welcome opportunity to initiate a discussion which can only enrich the debate on this important item. UN وبينما ننتظر تقرير اﻷمين العام بشأن هذا الموضـوع، يتيح لنا اقتراح حكومة بابوا غينيا الجديدة فرصـــة نرحب بها لبدء مناقشة لا يمكنها إلا أن تثري النقـــاش بشأن هذا البند الهام.
    3. Decides to remain seized of this important item on its agenda. UN 3- يقرر أن يبقي هذا البند الهام من جدول الأعمال قيد نظره.
    3. Decides to remain seized of this important item on its agenda. UN 3- يقرر أن يبقي هذا البند الهام من جدول الأعمال قيد نظره.
    We trust the current debate in the Assembly on this important item will provide a meaningful contribution to the substantive debate that we will have, following publication of the report of the High-level Panel. UN ونثق بأن المناقشة الحالية في الجمعية حول هذا البند الهام ستسهم إسهاما مفيدا في المناقشة الموضوعية التي سنجريها بعد صدور تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    We would like, however, to make a few comments regarding our Government's position on this important agenda item. UN إلا أننا نرغب في التقدم ببعض التعليقات الخاصة بموقف حكومة بلدنا بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال.
    I am confident that he will ably lead our deliberations on this important agenda item. UN وإننا على ثقة بقدراتكم على توجيه مداولاتنا حول هذا البند الهام على أحسن وجه.
    The Group of 77 is pleased to participate in the debate on this important agenda item at this session of the General Assembly. UN يسعد مجموعة الـ 77 أن تشارك في مناقشة هذا البند الهام من جدول الأعمال خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    My delegation hopes that important item will once again receive the same attention and support it was given at the forty-fourth and forty-sixth sessions. UN ويأمل وفد بلادي أن يحظى هذا البند الهام مرة أخرى بنفس الاهتمام والتأييد اللذين حظي بهما في الدورتين الرابعة واﻷربعين والسادسة واﻷربعين.
    330. The President of CCISUA, noting that the Coordinating Committee would have wished to commence the discussion at the previous session of the Commission, expressed his appreciation for the important item being taken up at that time. UN ٣٣٠ - وبعد أن لاحظ رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة أن لجنة التنسيق كانت ترغب في أن تبدأ المناقشة في الدورة السابقة للجنة، أعرب عن تقديره لكون هذا البند الهام قد جرى تناوله في هذا الوقت.
    I would like to thank the Secretary-General for presenting the documents on this very important and vital issue on our agenda, to which Egypt attaches special importance. UN كما أشكر الأمين العام على الوثائق التي أمامنا اليوم لتسيير المناقشات في إطار هذا البند الهام والحيوي من جدول أعمالنا الذي توليه مصر أهمية خاصة.
    All delegations should engage in the effort to reach consensus on that important agenda item. UN وختم بالقول إن على جميع الوفود أن تشارك في الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more