| this reduction in checkpoints has substantially improved freedom of movement, although problems remain with travel between the two entities. | UN | وأدى هذا التخفيض في عدد نقاط التفتيش إلى تحسن كبير في حرية الحركة، بالرغم من استمرار المشاكل في السفر بين الكيانين. |
| this reduction in the claim amount was made in the light of a settlement which Ansaldo entered into in respect of the Kirkuk pumping plant. | UN | وجاء هذا التخفيض في مبلغ المطالبة على ضوء تسوية دخلت فيها شركة أنسالدو تتعلق بمشروع المضخات في كركوك. |
| Cuba, as a member of the Group of 77, has accepted this measure because of the open threats made that there would be a substantial reduction in the resources of the funds and programmes if the developing countries did not agree to this reduction in membership. | UN | وكوبا، وهي عضوة في مجموعة اﻟ ٧٧، قبلت بهذا التدبير بسبب التهديدات الصريحة التي صدرت بإجراء تخفيض كبير في موارد الصناديق والبرامج إذا لم توافق البلدان النامية على هذا التخفيض في العضوية. |
| this reduction of posts will be achieved largely through retirements and attrition. | UN | وسيتحقق هذا التخفيض في الوظائف في أغلبه عن طريق التقاعد والتناقص الطبيعي. |
| This proposal pointed to a reduction in the number of States Parties leading each Standing Committee to be reduced from four to two, with this reduction taking place over the course of two years. | UN | وأشار المقترح إلى تخفيض عدد الدول الأطراف التي تتولى رئاسة كل واحدة من اللجان الدائمة من أربع دول إلى دولتين، على أن يُنفّذ هذا التخفيض في غضون سنتين. |
| that reduction would severely curtail programme delivery in many substantive areas. | UN | ولا شك أن هذا التخفيض في عدد الوظائف سيكون على حساب إنجاز البرامج في عدة مجالات. |
| Needless to say, that such a reduction in nuclear weapons can never be a substitute to the main obligation of nuclear-weapon States, namely, total elimination of nuclear weapons. | UN | وغني عن القول إن هذا التخفيض في الأسلحة النووية لا يمكن أبدا أن يكون بديلا عن الالتزام الأساسي للدول الحائزة للأسلحة النووية، ألا وهو الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
| this reduction in the number of military observers will save the Mission approximately $5 million per year in mission subsistence allowance payments by reducing idle capacity, thereby increasing the Mission operational efficiency. | UN | وستحقق البعثة من هذا التخفيض في عدد المراقبين العسكريين وفرا سنويا يناهز 5 ملايين دولار من مدفوعات بدلات الإقامة المقررة للبعثة، عن طريق تقليص القدرة العاطلة، مما يزيد الكفاءة التنفيذية للبعثة. |
| 16. this reduction in the conference-servicing requirements of UNCTAD is directly traceable to the reform undertaken at Midrand. | UN | ١٦ - ويُعزى هذا التخفيض في متطلبات خدمة المؤتمرات لﻷونكتاد بصفة مباشرة إلى اﻹصلاح الذي اضطلع به في ميدراند. |
| this reduction in the level of technical and financial assistance rendered UNRWA increasingly unable to recruit or retain senior professional managers at its modest pay levels. | UN | وقد أدى هذا التخفيض في مقدار المساعدة الفنية والمالية إلى تزايد عجز الوكالة عن توظيف كبار المديرين الفنيين بأجورها المتدنية والاحتفاظ بهم. |
| this reduction in our activities and the set-backs that we have witnessed in the past should not, however, diminish our efforts to enhance the United Nations capacity to avert, prevent the spread of and halt conflicts, and to save human lives. | UN | بيد أن هذا التخفيض في نشاطاتنا واﻹنتكاسات التي شهدناها في الماضي من الخليق بهما ألا يقللا جهودنا الرامية إلى تعزيز مقدرة اﻷمم المتحدة على أن تتفادى وتمنع انتشار النزاعات، وعلى أن توقفها، وعلى أن تنقذ أرواحا بشرية. |
| 51. this reduction in resources also affects international organizations. | UN | 51 - ويؤثر هذا التخفيض في الموارد أيضا على المنظمات الدولية. |
| With the rainy season approaching, serious concerns remain regarding the impact this reduction in personnel will have on the ability of the humanitarian community to reach and assist all those most in need, particularly in remote locations. | UN | ومع اقتراب موسم الأمطار، لا تزال هناك مخاوف شديدة من تبعات هذا التخفيض في عدد الموظفين على قدرة مجتمع المساعدة الإنسانية على الوصول إلى جميع من هم في أمسّ الحاجة للمساعدة، لا سيما في الأماكن النائية، وتقديمها إليهم. |
| this reduction in processing requisitions will result in faster delivery of equipment and services for missions and improved procurement planning, and will ultimately result in higher budget implementation rates for operational items in the first two years of a mission's life cycle. | UN | وسوف يؤدي هذا التخفيض في مدة تجهيز الطلبات إلى الإسراع في تسليم المعدات وتقديم الخدمات إلى البعثات، وتحسين تخطيط المشتريات، مما سينجم عنه في النهاية زيادة معدلات تنفيذ الميزانية بالنسبة إلى البنود التنفيذية في السنتين الأوليين من مدة قيام بعثة من البعثات. |
| 230. this reduction in coverage meant that the Board was not confident of the reliability of internal audit work for the biennium 2002-2003. | UN | 230 - ويعني هذا التخفيض في نطاق التغطية أن المجلس لم يكن موقنا من موثوقية عمل المراجعة الداخلية للحسابات لفترة السنتين 2002-2003. |
| this reduction of posts will be achieved largely through retirements and attrition. | UN | وسيتحقق هذا التخفيض في الوظائف في أغلبه عن طريق التقاعد والتناقص الطبيعي. |
| this reduction of overall funding was combined with a higher cost calculation basis required for posts under the Regular Budget As a result, the activity funding from the Regular Budget was also drastically reduced from $10 to $4 million. | UN | وقد اقترن هذا التخفيض في التمويل عموماً برفع أساس حساب التكاليف اللازمة للوظائف الواردة في الميزانية العادية(). ونتيجة لذلك أجريت تخفيضات ضخمة على تمويل الأنشطة من الميزانية العادية من 10 ملايين دولار إلى 4 ملايين دولار. |
| This proposal pointed to a reduction in the number of States Parties leading each Standing Committee to be reduced from four to two, with this reduction taking place over the course of two years. | UN | وأشار المقترح إلى تخفيض عدد الدول الأطراف التي تتولى رئاسة كل واحدة من اللجان الدائمة من أربع دول إلى دولتين، على أن يُنفّذ هذا التخفيض في غضون سنتين. |
| This proposal pointed to a reduction in the number of States Parties leading each Standing Committee to be reduced from four to two, with this reduction taking place over the course of two years. | UN | وأشار المقترح إلى تخفيض عدد الدول الأطراف التي تتولى رئاسة كل واحدة من اللجان الدائمة من أربع دول إلى دولتين، على أن يُنفّذ هذا التخفيض في غضون سنتين. |
| that reduction was complete by 2013; as a result, France's total nuclear armament is, as announced in 2008, less than 300 nuclear warheads. | UN | واستُكمل هذا التخفيض في عام 2013، وبذلك أصبح الحجم الكلي للأسلحة النووية الفرنسية، كما أُعلن عن ذلك عام 2008، أقل من 300 رأس نووي. |
| Needless to say, that such a reduction in nuclear weapons can never be a substitute to the main obligation of nuclear-weapon States, namely, total elimination of nuclear weapons. | UN | وغني عن القول إن هذا التخفيض في الأسلحة النووية لا يمكن أبدا أن يكون بديلا عن الالتزام الأساسي للدول الحائزة للأسلحة النووية، ألا وهو الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
| Against this reduced budget, as at August 2011, UNRWA expected a deficit at year's end of $47.6 million. | UN | وإلى جانب هذا التخفيض في الميزانية، توقعت الأونروا، في آب/أغسطس 2011، عجزا يصل في نهاية السنة إلى 47.6 مليون دولار. |