Include this arrangement in the provisional rules of procedure. | UN | إدراج هذا الترتيب في النظام الداخلي المؤقت. |
We originally introduced this arrangement in order to assist battered spouses with dependent children undergoing divorce proceedings. | UN | 513- اعتمدنا هذا الترتيب في الأصل لمساعدة الأزواج الذين يتعرضون للضرب ويعيلون أطفالا وهم بصدد الطلاق. |
the arrangement in the Department for Administration and Management would replace the Efficiency Board and its working group. | UN | وسيحل هذا الترتيب في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم محل مجلس الكفاءة وفريقه العامل. |
However, having reviewed this arrangement at its 17th session in May 1993, the Governing Council of UNEP in its decision 17/35 recommended that its biennial cycle of meetings be maintained while special sessions would only be convened as deemed necessary. | UN | غير أنه بعد أن استعرض مجلس ادارة برنامج البيئة هذا الترتيب في دورته السابعة عشرة في أيار/مايو ١٩٩٣، أوصى في مقرره ١٧/٣٥ بالابقاء على عقد الاجتماعات مرة كل سنتين، مع عدم عقد دورات استثنائية إلا اذا اقتضت الضرورة ذلك. |
Accordingly, the effectiveness of this arrangement would be reviewed in five years. | UN | وعلى هذا الأساس تُستعرض فعالية هذا الترتيب في غضون خمس سنوات. |
About 90 per cent of primary care physicians in primary care belong in this category, while this arrangement is rather rare in outpatient treatment. | UN | وينتمي نحو 90 في المائة من أطباء الرعاية الأولية إلى هذه الفئة، في حين يندر هذا الترتيب في مجال علاج المرضى الخارجيين. |
For a huge, complex mission such as UNMIK, that arrangement had the advantage of providing for a division of labour with other international entities and reducing the financial burden on the United Nations budget. | UN | ويمثل هذا الترتيب في بعثة بهذه الضخامة والتعقيد كبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ميزة تتيح تقسيم العمل مع الهيئات الدولية الأخرى وتقليل العبء المالي الذي تتحمله ميزانية الأمم المتحدة. |
In the States party's view, the introduction of such an arrangement at a premature stage within a relatively short period of time, without public consensus, would intensify social tensions rather than contribute to social cohesion. | UN | وترى الدولة الطرف أن الأخذ بمثل هذا الترتيب في مرحلة مبكرة ضمن فترة زمنية قصيرة نسبياً دون توافق عام في الرأي سيؤدي إلى زيادة التوترات الاجتماعية بدلاً من المساهمة في تحقيق التماسك الاجتماعي. |
UNDP has helped to develop such an arrangement in many country situations, including the partnership with the Intergovernmental Authority on Development in South Sudan. | UN | وقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع مثل هذا الترتيب في العديد من البلدان، بما في ذلك الشراكة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في جنوب السودان. |
The Committee requests that future budget submissions contain detailed performance information on individual contracts that have been issued as well as any projected use of this arrangement in the forthcoming period. | UN | وتطلب اللجنة تضمين بيانات الميزانيات القادمة معلومات مفصلة عن طريقة تنفيذ العقود الفردية التي أبرمت، إضافة إلى أي طريقة يتوقع اتباعها لاستخدام هذا الترتيب في الفترة القادمة. |
The Committee was informed, upon enquiry, that the 49 Language Assistant posts had already been reassigned temporarily to the Civil Affairs Section, and that it is proposed to regularize this arrangement in the 2012/13 period. | UN | وأُبلغت اللجنة لدى الاستفسار أن الوظائف الـ 49 للمساعدين اللغويين أُعيد انتدابها بالفعل بصفة مؤقتة إلى قسم الشؤون المدنية وأنه يقترح تنظيم هذا الترتيب في الفترة 2012/2013. |
22. With regard to the functions that continue to be outsourced, the Committee recalls that it had requested, in its previous report on UNIFIL, that " future budget submissions contain detailed performance information on individual contracts that have been issued as well as any projected use of this arrangement in the forthcoming period " (A/59/736/Add.3, para. 16). | UN | 22 - وفيما يتعلق بالمهام التي ما زالت تستعين بمصادر خارجية، تذكر اللجنة بأنها كانت قد طلبت في تقريرها السابق عن القوة " تضمين بيانات الميزانيات القادمة معلومات مفصلة عن طريقة تنفيذ العقود الفردية التي أبرمت، إضافة إلى أي طريقة يتوقع اتباعها لاستخدام هذا الترتيب في الفترة القادمة " (A/59/736/Add.3، الفقرة 16). |
With regard to the functions that continue to be outsourced, the Committee recalls that it had requested, in its previous report on UNIFIL, that " future budget submissions contain detailed performance information on individual contracts that have been issued as well as any projected use of this arrangement in the forthcoming period " (A/59/736/Add.3, para. 16). | UN | فيما يتعلق بالمهام التي ما زالت تستعين بمصادر خارجية، تذكر اللجنة بأنها كانت قد طلبت في تقريرها السابق عن القوة " تضمين بيانات الميزانيات القادمة معلومات مفصلة عن طريقة تنفيذ العقود الفردية التي أبرمت، إضافة إلى أي طريقة يتوقع اتباعها لاستخدام هذا الترتيب في الفترة القادمة " (A/59/736/Add.3، الفقرة 16). |
The activities under the arrangement concluded on 31 December 2012. | UN | واختتمت الأنشطة في إطار هذا الترتيب في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
the arrangement is expected to be finalized by June 2003. | UN | ومن المتوقع أن يوضع هذا الترتيب في صيغته النهائية بحلول حزيران/يونيه 2003. |
However, having reviewed this arrangement at its 17th session in May 1993, the Governing Council of UNEP in its decision 17/35 recommended that its biennial cycle of meetings be maintained while special sessions would only be convened as deemed necessary. | UN | غير أنه بعد أن استعرض مجلس ادارة برنامج البيئة هذا الترتيب في دورته السابعة عشرة في أيار/مايو ١٩٩٣، أوصى في مقرره ١٧/٣٥ بالابقاء على عقد الاجتماعات مرة كل سنتين، مع عدم عقد دورات استثنائية إلا اذا اقتضت الضرورة ذلك. |
The consequences of this arrangement are difficult to determine at this stage. | UN | ويصعب تحديد آثار هذا الترتيب في هذه المرحلة. |
The consequences of this arrangement are difficult to determine at this stage. | UN | ويصعب تحديد آثار هذا الترتيب في هذه المرحلة. |
this arrangement is reflected in the memorandum of understanding (MOU) between the United Nations and the Government contributing resources to the field mission. | UN | ويُدرج هذا الترتيب في مذكرة التفاهم التي تُبرم بين الأمم المتحدة وبين الحكومة المساهمة بموارد في البعثة الميدانية. |
In the meantime, there were resources in each peacekeeping mission to provide for field visits by staff from Headquarters to carry out audits. that arrangement had been used in the past and had proven to be effective. | UN | وفي نفس الوقت، توجد موارد في كل بعثة لتوفير زيادات ميدانية للموظفين من المقر حتى يقوموا بمراجعة الحسابات وقد استخدم هذا الترتيب في الماضي، حيث ثبتت فعاليته. |
An overview report was the appropriate framework for discussion and putting forward proposals and his Office expected to revert to such an arrangement at the Assembly's sixtieth session. | UN | وأضاف أن تقرير الاستعراض العام يمثل الإطار الملائم للمناقشة ولتقديم المقترحات وأن مكتبه يتوقع أن يعود إلى هذا الترتيب في الدورة الستين للجمعية العامة. |
The Security Council has provided for such an arrangement in consultations among its members and endorsed it in a subsequent resolution, as in the cases of the sanctions against Iraq and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | UN | وقد تكفل مجلس اﻷمن بتوفير إمكانية هذا الترتيب في مشاورات بين أعضائه وأيده في قرار لاحق، على نحو ما جرى في حالتي الجزاءات المفروضة على العراق وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |