"هذا التعاون إلى" - Translation from Arabic to English

    • such cooperation
        
    • this cooperation
        
    • this collaboration
        
    • that cooperation
        
    such cooperation pointed to an opportunity to further enhance cooperation between the ILO supervisory mechanism and the Human Rights Committee. UN ويشير هذا التعاون إلى إمكانية زيادة تعزيزه بين آلية الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    such cooperation must be based on a commitment to implement the Convention and the Durban Declaration and Programme of Action. UN وينبغي أن يستند مثل هذا التعاون إلى الالتزاماً بتنفيذ اتفاقية وإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    It is our hope that such cooperation will lead to the achievement of the overall objective of general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وأملنا أن يؤدي هذا التعاون إلى تحقيق الهدف العام المتمثل في نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    this cooperation extended to the provinces, with staff supporting NGOs in monitoring and investigation. D. The land project UN وامتد هذا التعاون إلى المقاطعات، حيث قدم الموظفون الدعم للمنظمات غير الحكومية في مجال الرصد والتحقيق.
    this cooperation should be based on a clearer division of labour and maximizing synergies, complementarity and efficiency. UN وينبغي أن يستند هذا التعاون إلى تقسيم أوضح للعمل وزيادة أوجه التآزر والتكامل والفعالية إلى أقصى حد ممكن.
    this collaboration accelerated the progress of the initiative and contributed to its sustainability. UN وأفضى هذا التعاون إلى التعجيل بالتقدم الذي تحرزه المبادرة وإلى الإسهام في استدامتها.
    that cooperation dates back to 1996, when the Czech Republic signed a formal framework cooperation agreement with ESA. UN ويرجع هذا التعاون إلى عام 1996 عندما وقّعت الجمهورية التشيكية اتفاقا إطاريا رسميا للتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية.
    such cooperation would enhance UNIDO's technical cooperation delivery for developing countries with respect to both quality and quantity. UN وسوف يؤدي هذا التعاون إلى تحسين ما تنجزه اليونيدو من تعاون تقني كمّا ونوعا.
    such cooperation leads to better understanding and helps in strengthening the roles and effectiveness of the United Nations and these organizations. UN ويفضي هذا التعاون إلى تفاهم أفضل ويساعد في تعزيز أدوار وفعالية الأمم المتحدة وهذه المنظمات.
    such cooperation had led to tangible results. UN وقد أدى مثل هذا التعاون إلى تحقيق نتائج ملموسة.
    such cooperation is based on memorandums of understanding signed by the Ministry of Public Security and senior officials in foreign States, or on mechanisms of cooperation established at the local/provincial level. UN ويستند هذا التعاون إلى مذكرات التفاهم التي وقَّعتها وزارة الأمن العام مع كبار المسؤولين في الدول الأجنبية، أو إلى آليات التعاون التي أنشئت على مستوى الدوائر المحلية والمقاطعات.
    such cooperation could extend to the management of scarce natural resources, in particular water resources, to promote water and food security. UN وقد يمتد هذا التعاون إلى إدارة الموارد الطبيعية النادرة، ولا سيما موارد المياه، لتعزيز الأمن المائي والأمن الغذائي.
    such cooperation needs to cover other bilateral, technical and professional institutions at the interregional and regional levels to make technical assistance beneficial for countries that need and request it. UN ويحتاج هذا التعاون إلى أن يشمل مؤسسات ثنائية وتقنية وحرفية أخرى على الصعيدين اﻷقاليمي واﻹقليمي لجعل المساعدة الفنية نافعة للبلدان التي تحتاج إلى هذه المساعدة وتطلبها.
    In view of the diversity of the composition of regional arrangements, Ecuador shared the view of other delegations that such cooperation should be tailored to each particular case. UN وفي ضوء تنوع تشكيل الترتيبات اﻹقليمية، تشارك إكوادور وجهة نظر الوفود اﻷخرى بضرورة توجيه هذا التعاون إلى كل حالة خاصة على حدة.
    this cooperation also seeks to build the capacity of the NGO personnel and facilitate regular exchange of information. UN كما يرمي هذا التعاون إلى تعزيز قدرات العاملين في المنظمات غير الحكومية وإلى تبادل المعلومات بشكل دائم.
    this cooperation should be based on a clearer division of labour and maximizing synergies, complementarity and efficiency. UN وينبغي أن يستند هذا التعاون إلى تقسيم أوضح للعمل وزيادة أوجه التآزر والتكامل والفعالية إلى أقصى حد ممكن.
    this cooperation should be based on a clearer division of labour and maximizing synergies, complementarity and efficiency. UN وينبغي أن يستند هذا التعاون إلى تقسيم أوضح للعمل وزيادة أوجه التآزر والتكامل والفعالية إلى أقصى حد ممكن.
    As the present report illustrates, this collaboration has led to the development of important synergies among these actors. UN وكما يتبين في هذا التقرير، أدى هذا التعاون إلى إقامة أوجه تآزر هامة بين هذه الجهات الفاعلة.
    this collaboration aims to establish urban infrastructure partnerships in Asia and the Pacific for sustainable human settlements development, especially in the area of water and sanitation. UN ويرمي هذا التعاون إلى إقامة شراكة بنية أساسية حضرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل مستوطنات بشرية مستدامة، وخاصة في مجال المياه والصرف الصحي.
    this collaboration aims to establish urban infrastructure partnership in Asia and the Pacific for sustainable human settlements, especially in the area of water and sanitation. UN ويرمي هذا التعاون إلى إقامة شراكة بنية أساسية حضارية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لأجل مستوطنات بشرية مستدامة، وخاصة في مجال المياه والصرف الصحي.
    The political will and determination of States were essential factors in combating international terrorism; Belarus was pleased that cooperation in that sphere was shifting more towards practical action, as demonstrated by the documents adopted by regional organizations and the Commonwealth of Independent States. UN وقال إن اﻹرادة السياسية من جانب الدول وتصميمها هما عنصران أساسيان لمكافحة اﻹرهاب الدولي وأن بيلاروس ترحب بالتعاون في هذا الميدان واتجاه هذا التعاون إلى القيام بأعمال ملموسة، كما تبين ذلك الوثائق التي اعتمدتها المنظمات اﻹقليمية ورابطة الدول المستقلة.
    We also wish to note that, by virtue of that cooperation, Mission deployment has now passed 80 per cent, and marked improvement has been seen in the security and humanitarian situation in Darfur. UN وهنا نشير أيضا إلى أن نشر قوات البعثة حتى الآن قد تجاوز الـ 80 في المائة وانتقلت البعثة الآن بفضل هذا التعاون إلى مرحلة المساهمة في التحسن الكبير للأوضاع الأمنية والأوضاع الإنسانية في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more