"هذا التعاون والتنسيق" - Translation from Arabic to English

    • such cooperation and coordination
        
    • this cooperation and coordination
        
    • their cooperation and coordination
        
    • that cooperation and coordination
        
    Some arrangements for such cooperation and coordination already exist. UN وهناك بالفعل بعض الترتيبات القائمة فعلا من أجل مثل هذا التعاون والتنسيق.
    Both organizations will be able to accrue positive operational benefits from such cooperation and coordination. UN وستتمكن المنظمتان من جني المنافع التنفيذية الإيجابية من مثل هذا التعاون والتنسيق.
    In response to the consistent call by the General Assembly to improve cooperation and coordination at the national, regional and global levels in accordance with the Convention, a number of mechanisms and activities have been initiated to facilitate or strengthen such cooperation and coordination. UN واستجابة للنداء المستمر من الجمعية العامة بتعزيز التعاون والتنسيق على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي وفقا للاتفاقية، بدأ العمل بعدد من الآليات والأنشطة لتيسير هذا التعاون والتنسيق أو لتعزيزهما.
    this cooperation and coordination should aim to fully utilize existing capacities, create more synergies and avoid duplication, in order to optimize the impact of technical cooperation. UN وينبغي أن يكون الهدف من هذا التعاون والتنسيق هو الاستفادة الكاملة من القدرات القائمة وخلق مزيد من التآزر وتجنب الازدواجية من أجل الاستفادة المثلى من أثر التعاون التقني.
    127. The Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization, UNCTAD and UNEP should advance their coordinated work on trade and environment, involving other appropriate international and regional organizations in their cooperation and coordination. UN ١٢٧ - وينبغي أن تقوم لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، واﻷونكتاد، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بتعزيز أعمالها المنسقة المتعلقة بالتجارة والبيئة، مع إشراك المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى في هذا التعاون والتنسيق.
    Acknowledging that familiarity with cross-border cooperation and coordination and the means by which it might be implemented in practice is not widespread and that the availability of readily accessible information on current practice with respect to cross-border coordination and cooperation has the potential to facilitate and promote that cooperation and coordination and to avoid unnecessary delay and costs, UN وإذ تعترف بأن الدراية بسبل التعاون والتنسيق عبر الحدود وبالوسائل التي يمكن من خلالها تحقيقهما على المستوى العملي ليست شائعة، وبأن من شأن إتاحة معلومات يسهل الوصول إليها عن الممارسات الراهنة المتعلقة بالتنسيق والتعاون عبر الحدود أن يؤدي إلى تيسير وتعزيز هذا التعاون والتنسيق وتجنب ما لا يلزم من تأخير وتكاليف،
    The objective of such cooperation and coordination was to make use of all relevant expertise and experience, which was crucial to facilitate and promote efficient and effective implementation at the national level. UN وقال إن الهدف من هذا التعاون والتنسيق هو استخدام جميع الخبرات والتجارب ذات الصلة، وهو عنصر حاسم لتيسير وتعزيز التنفيذ الكفوء والفعال على المستوى الوطني.
    There was a difference of opinion, however, regarding the necessity for a specific reference to such cooperation and coordination as in paragraph 4 of article 25. UN وكان هناك اختلاف في وجهات النظر فيما يتعلق بضرورة وضع إشارة خاصة إلى مثل هذا التعاون والتنسيق كما في الفقرة 4 من المادة 25.
    The Secretariat has derived efficiency benefits from such cooperation and coordination in the implementation of its technical assistance and capacity-building programmes and activities, and through support for such activities provided by the Joint Convention Services Section. UN وقد تحصلت الأمانة على فوائد كفاءة من هذا التعاون والتنسيق في تنفيذ برامجها وأنشطتها الخاصة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات، ومن خلال الدعم الذي يقدمه لهذه الأنشطة قسم الخدمات المشتركة للاتفاقيات.
    4. Calls upon all States to take, inter alia, in the context of such cooperation and coordination, appropriate steps to: UN ٤ - يهيب بجميع الدول أن تقوم، في جملة أمور، باتخاذ خطوات ملائمة في اطار هذا التعاون والتنسيق من أجل:
    4. Calls upon all States to take, inter alia, in the context of such cooperation and coordination, appropriate steps to: UN ٤ - يهيب بجميع الدول أن تقوم، في جملة أمور، باتخاذ خطوات ملائمة في اطار هذا التعاون والتنسيق من أجل:
    4. Calls upon all States to take, inter alia, in the context of such cooperation and coordination, appropriate steps: UN 4 - يهيب بجميع الدول أن تقوم، في جملة أمور، باتخاذ خطوات ملائمة في اطار هذا التعاون والتنسيق من أجل:
    6. Requests the Executive Director to include in his progress report to the Commission at its seventeenth session the results of such cooperation and coordination. UN ٦ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يُضمن نتائج هذا التعاون والتنسيق في تقريره المرحلي للجنة في دورتها السابعة عشرة.
    such cooperation and coordination with agencies like the World Bank and IMF would enhance the impact of UNCTAD's contribution and relevance to the efforts of the Palestinian Authority. UN فمن شأن هذا التعاون والتنسيق مع وكالات مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يعززا أثر مساهمة اﻷونكتاد وأهميتها في جهود السلطة الفلسطينية.
    " A strengthened Economic and Social Council should facilitate and catalyse such cooperation and coordination in fulfilment of its responsibilities under the Charter. UN " ويرجى أن يؤدي المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعزز إلى تيسير وحفز هذا التعاون والتنسيق وفاءً بمسؤولياته بموجب الميثاق.
    " A strengthened Economic and Social Council should facilitate and catalyse such cooperation and coordination in fulfilment of its responsibilities under the Charter. UN " ويرجى أن يؤدي المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعزز الى تيسير وحفز هذا التعاون والتنسيق وفاءً بمسؤولياته بموجب الميثاق.
    such cooperation and coordination would result in improved procedures including the development of common rostering of candidates for consultancies, harmonization of levels of remuneration, and application of common selection standards. UN وسيتمخض هذا التعاون والتنسيق عن تحسين اﻹجراءات، بما في ذلك إعداد قوائم موحدة بالمرشحين للوظائف الاستشارية، والمساوقة بين مستويات المكافأة، وتطبيق معايير انتقاء قياسية مشتركة.
    this cooperation and coordination should aim to fully utilize existing capacities, create more synergies and avoid duplication in order to optimize the impact of technical cooperation. UN وينبغي أن يكون الهدف من هذا التعاون والتنسيق هو الاستفادة الكاملة من القدرات القائمة، وخلق مزيد من التآزر، وتجنب الازدواجية من أجل الاستفادة المثلى من أثر التعاون التقني.
    this cooperation and coordination should aim to fully utilize existing capacities, create more synergies and avoid duplication in order to optimize the impact of technical cooperation. UN وينبغي أن يكون الهدف من هذا التعاون والتنسيق هو الاستفادة الكاملة من القدرات القائمة، وخلق مزيد من التآزر، وتجنب الازدواجية من أجل الاستفادة المثلى من أثر التعاون التقني.
    In practice, this cooperation and coordination can take and are taking different forms: in one conflict the two organizations might each tackle separate but coordinated tasks, while in another, one of them might take the lead, relying on political back-up from the other. UN ومن الناحية العملية، فإن هذا التعاون والتنسيق يمكن أن يتخذا، وهما يتخذان بالفعـــل، أشكالا مختلفة. ففي نزاع مــا يمكــن للمنظمتين أن تضطلعــا بمهـــام مستقلة، ولكن بالتسيق فيما بينهما، بينما في نزاع آخر، يمكن ﻹحدى المنظمتين أن تأخــذ زمام المبادرة، معتمدة على المساندة السياسية من المنظمة اﻷخرى.
    127. The Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization, the United Nations Conference on Trade and Development and the United Nations Environment Programme should advance their coordinated work on trade and environment, involving other appropriate international and regional organizations in their cooperation and coordination. UN ٧٢١ - وينبغي أن تقوم لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بتعزيز أعمالها المنسقة المتعلقة بالتجارة والبيئة، مع إشراك المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى في هذا التعاون والتنسيق.
    (Agreed) The WTO Committee on Trade and Environment, UNCTAD and UNEP should advance their coordinated work on trade and environment, involving other appropriate international and regional organizations in their cooperation and coordination. UN ١١٩ - )متفق عليها( ويتعين أن تقوم لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتعزيز أعمالها المنسقة المتعلقة بالتجارة والبيئة، وإشراك المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى في هذا التعاون والتنسيق.
    Acknowledging that familiarity with cross-border cooperation and coordination and the means by which it might be implemented in practice is not widespread and that the availability of readily accessible information on current practice with respect to cross-border coordination and cooperation has the potential to facilitate and promote that cooperation and coordination and to avoid unnecessary delay and costs, UN وإذ تعترف بأن الدراية بسبل التعاون والتنسيق عبر الحدود وبالوسائل التي يمكن من خلالها تحقيقها على المستوى العملي ليست شائعة، وبأن من شأن إتاحة معلومات يسهل الوصول إليها عن الممارسات الراهنة المتعلقة بالتنسيق والتعاون عبر الحدود أن يؤدي إلى تيسير وتعزيز هذا التعاون والتنسيق وتجنب ما لا يلزم من تأخير وتكاليف،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more