this change in terminology reflects the increasing emphasis that is being placed on the responsibility of the State to provide public services such as health and education. | UN | ويعكس هذا التغير في المصطلحات زيادة التركيز الحالي على مسؤولية الدولة عن تقديم الخدمات العامة مثل الصحة والتعليم. |
In 1996, the organization became an economic interest group. this change in status allowed the organization to hire counsellors and improve its services. | UN | وفي عام 1996 أصبحت المنظمة اتحادا ذا مصلحة اقتصادية، وبفعل هذا التغير في المركز تمكنت المنظمة من تعيين استشاريين وتحسين خدماتها. |
Nuclear—weapon States have ceased to produce fissile material, but this change in policy occurred only recently. | UN | إن الدول الحائزة أسلحة نووية كفﱠت عن انتاج المواد الانشطارية ولكن هذا التغير في السياسة لم يحدث إلا مؤخراً. |
that change in focus had brought with it many challenges. | UN | ويأتي هذا التغير في التركيز ومعه تحديات كثيرة. |
that change in practice has created commensurate pressures for a more responsive uniform choice of law analysis. | UN | وقد خلق هذا التغير في الممارسة ضغوطا متساوية على اختيار القانون الأكثر استجابة. |
this change of leadership comes at an important time for the organization. | UN | وقد حدث هذا التغير في القيادة في وقت هام بالنسبة لهذه المنظمة. |
this change in the gender division of labour has generated an asymmetry between cultural perceptions of gender roles and contemporary reality. | UN | وقد ولﱠد هذا التغير في تقسيم العمل على أساس الجنس عدم تطابق بين اﻹدراك الثقافي لدور كل من الجنسين والواقع المعاصر. |
The Party explained that this change in the pattern of net emissions from this sector was a consequence of an implemented policy. | UN | وقد أوضح الطرف أن هذا التغير في نمط الانبعاثات الصافية من هذا القطاع كان نتيجة لسياسة منفَّذة. |
this change in assumptions represents the third and final phase in a process of assessment of future trends in fertility. | UN | ويمثل هذا التغير في الافتراضات المرحلة الثالثة والأخيرة في عملية تقييم الاتجاهات المقبلة للخصوبة. |
this change in behaviour necessitates a comprehensive approach whereby the perpetrator is made accountable to the justice framework. | UN | ويستلزم هذا التغير في السلوك نهجاً شاملاً يضع الجاني موضع المساءلة أمام نظام العدالة. |
this change in value is caused primarily by the recalculations that Parties applied in their GHG inventories. | UN | ويعود هذا التغير في القيمة أساساً إلى إعادة حساب الأطراف قوائمَ جرد غازات الدفيئة الخاصة بها. |
Could some invisible force from the Sun be responsible for this change in motion? | Open Subtitles | هل هي قوة خفية من الشمس كانت مسؤولة عن هذا التغير في الحركة ؟ |
this change in the way that science is managed and carried out would prove to be just as important as any individual discovery. | Open Subtitles | هذا التغير في أسلوب معالجة و تناول العلم سيثبت أنه أمر مهم مثله مثل أي اكتشاف علمي جديد |
this change in value is primarily due to the recalculations that Parties applied to their GHG inventories. | UN | ويعود هذا التغير في القيمة بالدرجة الأولى إلى عمليات إعادة الحساب التي أجرتها الأطراف على قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بها. |
this change in substantive focus is a reflection of the fluid political and security developments in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويعكس هذا التغير في التركيز الموضوعي التطورات السياسية والأمنية غير المحددة المعالم التي يشهدها شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The effect of this change in accounting policy is that education grants related to the part of academic years falling prior to 31 December 2011 were charged to funds and reserves. | UN | ويتمثل أثر هذا التغير في السياسة المحاسبية في أن منح التعليم المتصلة بذلك الجزء من السنة الدراسية الواقع قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 قُيِّد ضمن أرصدة الصناديق والاحتياطيات. |
Should that change in the methodology result in survey salaries that were lower than the existing salaries, thereby leading to a freeze, the Commission would consider a phased approach to the elimination of the factor. | UN | وإذا أسفر هذا التغير في المنهجية عن مرتبات في الدراسة الاستقصائية تكون أدنى من المرتبات الحالية، مما يؤدي إلى حالة تجميد، ستنظر اللجنة في إمكانية اعتماد نهج مرحلي ﻹزالة هذا العامل. |
Should that change in the methodology result in survey salaries that were lower than the existing salaries, thereby leading to a freeze, the Commission would consider a phased approach to the elimination of the factor. | UN | وإذا أسفر هذا التغير في المنهجية عن مرتبات في الدراسة الاستقصائية تكون أدنى من المرتبات الحالية، مما يؤدي إلى حالة تجميد، ستنظر اللجنة في إمكانية اعتماد نهج مرحلي ﻹزالة هذا العامل. |
that change in the size of the adjustment was due to decreasing debt levels relative to GNI, as shown in the most recent World Bank figures. | UN | ويرجع هذا التغير في حجم التسوية إلى انخفاض مستويات الديون بالنسبة إلى الدخل القومي الإجمالي، كما يتضح في أحدث الأرقام الصادرة عن البنك الدولي. |
this change of status might adversely affect such valuable features of the current United Nations-owned network as its confidentiality. English Page | UN | وربما أدى هذا التغير في المركز إلى التأثير سلبا في الخصائص القيمة التي ينطوي عليها امتلاك اﻷمم المتحدة حاليا لشبكة خاصة بها هي بمثابة مكنون ﻷسرارها. |
this changing burden of disease reflects significant changes in tobacco use, harmful use of alcohol, insufficient physical activity and unhealthy diet/obesity. | UN | ويعكس هذا التغير في عبء المرض التغيرات الهامة في استخدام التبغ، والتعاطي الضار للكحول، والنشاط البدني غير الكافي، وأنماط التغذية غير الصحية/السمنة. |
(i) Vulnerability and the impacts of climate change on freshwater resources and water-related sectors; | UN | التأثر بتغير المناخ وتأثير هذا التغير في موارد المياه العذبة والقطاعات المرتبطة بالمياه؛ |