"هذا التفتيش" - Translation from Arabic to English

    • this inspection
        
    • such searches
        
    • such inspection
        
    • the inspection
        
    • the search
        
    • this search
        
    • these inspections
        
    • such inspections
        
    • an on-site inspection
        
    • OSI
        
    Evidence of this inspection was only provided to the Office of Internal Oversight Services when the present report had already been finalized. UN ولم يحصل مكتب خدمات المراقبة الداخلية على دليل على هذا التفتيش إلا عندما وضع هذا التقرير بالفعل في صيغته النهائية.
    this inspection was an attept to register all households and citizens. UN وكان هذا التفتيش محاولة لتسجيل جميع الأسر المعيشية والمواطنين.
    UNOCI was not provided unimpeded access by FACI during this inspection. UN ولم تُتح القوات الجوية لكوت ديفوار إمكانية الوصول دون عوائق لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أثناء هذا التفتيش.
    When such searches were conducted, police allegedly routinely directed verbal abuse towards and severely beat males in the presence of their families. UN وادعي أن الشرطة حين تقوم بمثل هذا التفتيش توجه إهانات كلامية بصورة روتينية إلى الذكور وتضربهم ضربا مبرحا في حضور أسرهم.
    In cases when such inspection of cargoes is undertaken, the Council requires all States to submit to it within five working days a written report on the inspection. UN وفي الحالات التي يتم فيها هذا التفتيش للشحنات، يطلب المجلس إلى جميع الدول أن تقدم إليه تقريراً خطياً عن هذا التفتيش خلال خمسة أيام عمل.
    the inspection revealed that the Gendarmerie does not have custody of the total quantity of seized ammunition. UN وتبين من هذا التفتيش أن قوات الدرك لا توجد في عهدتها كامل كمية الذخيرة المضبوطة.
    When the Presidential entourage protested to the search in strong terms, the United States aviation security officials went so far as to say that, according to the instructions received from their superior, everyone from eight countries including North Korea labelled so-called " rogue States " should be subject to the above-mentioned search before boarding the flight. UN وعندما احتج مرافقو الرئيس على هذا التفتيش بلهجة شديدة، بلغ الأمر بهؤلاء المسؤولين أن يقولوا إن التعليمات الصادرة من رئيسهم تقول بأن كل من يأتي من البلدان الثمانية المسماة " البلدان الشريرة " ، والتي تتضمن كوريا الشمالية، عليه أن يخضع للتفتيش السالف الذكر قبل الصعود إلى الطائرة.
    this inspection addressed specific management issues identified by the Bureau as requiring an independent review including protection management, internal management practice and external relations. UN وقد تناول هذا التفتيش مسائل إدارية معينة حددها المكتب لكونها تتطلب استعراضاً مستقلاً يشمل إدارة شؤون الحماية وممارسة الإدارة الداخلية والعلاقات الخارجية.
    this inspection will be triggered off when a member State party suspects a possible nuclear explosion and its request for on-site inspection is approved by the organization. UN ويجري هذا التفتيش عندما ترتاب دولة عضو طرف في احتمال وقوع تفجير نووي وتطلب من المنظمة القيام بتفتيش موقعي وتستجيب هذه اﻷخيرة لهذا الطلب.
    this inspection should take place in the very near future; UN وذكر أن هذا التفتيش ينبغي أن يجري في المستقبل القريب جدا؛
    this inspection was designed to carry out, using the most modern means, the detection of any concealed prohibited items, in particular ballistic missiles. UN وكان الغرض من هذا التفتيش الذي استخدم أحدث الوسائل، اكتشاف أية مواد محظورة مخفية، لاسيما القذائف التسيارية.
    this inspection aims at assessing the conditions for the access to platforms and carriages of persons with mobility impairments. UN ويهدف هذا التفتيش إلى تقييم ظروف وصول الأشخاص ذوي الإعاقات الحركية إلى الأرصفة والعربات.
    We're going to continue this inspection every day, until there is peace in barracks C. Open Subtitles سنقوم بمواصلة هذا التفتيش كل يوم, حتى يوجد هناك سلام بحجراتكم.
    So far as personal and body search is concerned, effective measures should ensure that such searches are carried out in a manner consistent with the dignity of the person who is being searched. UN وفيما يتعلق بالتفتيش الشخصي والبدني، ينبغي أن تكون هناك تدابير فعالة تكفل إجراء هذا التفتيش بأسلوب يتفق مع كرامة الشخص الذي يجري تفتيشه.
    So far as personal and body search is concerned, effective measures should ensure that such searches are carried out in a manner consistent with the dignity of the person who is being searched. UN وفيما يتعلق بالتفتيش الشخصي والبدني، ينبغي أن تكون هناك تدابير فعالة تكفل إجراء هذا التفتيش بأسلوب يتفق مع كرامة الشخص الذي يجري تفتيشه.
    As far as practicable, such inspection must be carried out every 30 minutes. UN وينبغي بقدر الإمكان أن يتم هذا التفتيش كل نصف ساعة.
    such inspection does not in any way stand in contradiction to national means of verification. UN ولا يتناقض هذا التفتيش بأية طريقة كانت مع وسائل التحقق الوطنية.
    12. The Government points out that this search was carried out in the presence of the accused and was recorded in a statement signed by him. UN 12- وتشير الحكومة إلى أن هذا التفتيش قد تم في حضور المتهم وتم تسجيل ذلك في أقوله التي وقع عليها.
    It is the opinion of the Panel that these inspections are not being conducted in a satisfactory way, and the Panel notes three major issues. UN ويرى الفريق أن هذا التفتيش لا يجري بصورة مرضية ويلاحظ ثلاثة مشاكل رئيسية في هذا الصدد.
    such inspections shall be carried out in conformity with the treaties to which the Republic of Korea is a party and with generally recognized rules of international law. UN ويُجرى هذا التفتيش بما يتفق مع المعاهدات التي تكون كوريا الجنوبية طرفا فيها ومع قواعد القانون الدولي المعترف بها عموما.
    In the rare case, in my view, that an on-site inspection will be carried out, my text aims at achieving a balance in the regime for the conduct of such an inspection. UN وأرى أنه في الحالة النادرة التي سيُجرى فيها تفتيش موقعي، يستهدف النص الذي قدمته تحقيق توازن في إجراء هذا التفتيش.
    The sole purpose of OSI is to clarify whether a nuclear weapon test explosion or any other nuclear explosion has been carried out in violation of the Treaty and to gather facts which might assist in identifying any possible violator. UN والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن ما إذا كان هناك تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر قد حدث مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more