this commission includes providing advice, coordination and professional development as well as the distribution of development funds. | UN | ويشمل هذا التكليف إسداء المشورة والتنسيق والتطوير الفني فضلا عن توزيع مخصصات مالية لأعمال التطوير. |
Part of this commission was to apply a gender equality perspective. | UN | وتضمن جزء من هذا التكليف تطبيق منظور المساواة بين الجنسين. |
I accepted this commission because I admired you and I came through the experience admiring you even more. | Open Subtitles | لقد قبلت هذا التكليف لأنني أقدرك وأحترمك وقد خرجت من هذه التجربة أكثر تقديراً واحتراماً لك. |
The Entity will continue to collaborate with the secretariat of the Convention in the implementation of this mandate. | UN | وستواصل الهيئة التعاون مع أمانة الاتفاقية في تنفيذ هذا التكليف. |
A report on the commission is to be presented in 2015. | UN | ومن المقرر تقديم تقرير عن هذا التكليف في عام 2015. |
Early in 1992, IAEA assembled a multidisciplinary team, comprising experts from IAEA and representatives from the Special Commission and the Office of Legal Affairs, to implement that mandate. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٢، شكلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية فريقا متعدد الاختصاصات، يتألف من خبراء من الوكالة وممثلين عن اللجنة الخاصة ومكتب الشؤون القانونية، لوضع هذا التكليف موضع التنفيذ. |
Now, use this assignment to attract kids who are just like you- kids who can't keep the music inside. | Open Subtitles | والآن استخدموا هذا التكليف لتجذبوا الطلاب الذين هم مثلكم الطلاب الذين لا يستطيعون أن يبقوا الموسيقى داخلهم |
A final report on this commission is to be presented by 16 January 2015 at the latest. | UN | ومن المقرر تقديم تقرير ختامي بشأن هذا التكليف في موعد أقصاه ١٦ كانون الثاني/يناير ٢٠١٥. |
this commission includes distributing funds to activities in organisations of the national minorities for gender equality and against discrimination. | UN | ويشمل هذا التكليف توزيع مخصصات مالية على الأنشطة المضطلع بها في منظمات الأقليات القومية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز. |
The final report from this commission is to be presented in October 2014. | UN | ومن المقرر تقديم التقرير الختامي الناتج من هذا التكليف في تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٤. |
A report on this commission is to be presented in April 2015. | UN | ومن المقرر تقديم تقرير عن هذا التكليف في نيسان/أبريل ٢٠١٥. |
this commission also includes the development of methods intended to increase knowledge about men's violence against women, including sexual violence and other sexual abuse. | UN | ويشمل هذا التكليف أيضا صوغ أساليب لزيادة المعرفة بالعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي وغيره من ضروب الإيذاء الجنسي. |
this commission has been extended until 2015. | UN | وقد مُدِّد هذا التكليف حتى عام ٢٠١٥. |
In April 2013 this commission was extended to cover all forms of human trafficking. | UN | وفي نيسان/أبريل 2013، وُسِّع نطاق هذا التكليف فأصبح يغطي جميع أشكال الاتجار بالبشر. |
80. this mandate has already been substantially addressed in the response to paragraph 2 (f). | UN | 80 - هذا التكليف نوقش مناقشة مستفيضة من قبل عند الرد على الفقرة 2 (و). |
The Council reaffirmed this mandate in its decision 88/20 of 1 July 1988, and included in it, as subsidiary objectives, procurement from developing countries and the need to achieve a wider geographical distribution of sources of supply. | UN | وأعاد المجلس تأكيد هذا التكليف في قراره 88/20 المؤرخ 1 تموز/يوليه 1988، وضمنه أهدافا فرعية تتمثل في الشراء من البلدان النامية وضرورة تحقيق توزيع جغرافي أوسع نطاقا لمصادر الإمداد. |
this mandate is made concrete in the Law on the Funding of Economic Promotion Measures (LGBl. 1998 No. 33). | UN | ويتجسد هذا التكليف في قانون تمويل تدابير التعزيز الاقتصادي (LGBI، 1998 العدد 33). |
In the view of the independent expert, such delegation by the commission of Inquiry was an abdication of its responsibilities. | UN | ويرى الخبير المستقل أن هذا التكليف بمثابة تخل من جانب لجنة التحقيق عن تحمل مسؤولياتها. |
As of 2008 the commission was extended to cover honour-related violence and oppression. | UN | واعتبارا من عام ٢٠٠٨، وُسِّع نطاق هذا التكليف ليشمل العنف والقمع المتصلين بالشرف. |
The Secretariat will take all appropriate action to implement that mandate and report accordingly thereon to the commission at its twenty-fist session, to be held in 2012. | UN | وسوف تتخذ الأمانة كافة الإجراءات المناسبة لتنفيذ هذا التكليف ومن ثم تقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الحادية والعشرين التي ستُعقد في عام 2012. |
this assignment is expected to continue until the fourth quarter of 2010. | UN | ومن المتوقّع أن يستمر هذا التكليف حتى الربع الأخير من عام 2010. |
The State party notes that when the author contested the legality of the summons, at no point did he invoke his change of address as a reason. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أنه عندما اعترض صاحب البلاغ على شرعية هذا التكليف لم يتذرع على الإطلاق بتغيير مكان إقامته. |
I have every reason to believe that that assignment will be carried out with the same professionalism that has been the hallmark of ECOMOG operations in both Liberia and Sierra Leone. | UN | ولديﱠ كل اﻷسباب التي تحملني على الاعتقاد بأن هذا التكليف سوف ينجز الكفاءة المهنية التي تميزت بها عمليات فريق الرصد المذكور في كل من ليبريا وسيراليون. |
Clearly you didn't take the assignment seriously. | Open Subtitles | من الجليّ أنكِ لا تأخذين هذا التكليف على محمل الجدّ |