"هذا التكليف" - Translation from Arabic to English

    • this commission
        
    • this mandate
        
    • the commission
        
    • that mandate
        
    • this assignment
        
    • the summons
        
    • that assignment
        
    • the assignment
        
    this commission includes providing advice, coordination and professional development as well as the distribution of development funds. UN ويشمل هذا التكليف إسداء المشورة والتنسيق والتطوير الفني فضلا عن توزيع مخصصات مالية لأعمال التطوير.
    Part of this commission was to apply a gender equality perspective. UN وتضمن جزء من هذا التكليف تطبيق منظور المساواة بين الجنسين.
    I accepted this commission because I admired you and I came through the experience admiring you even more. Open Subtitles لقد قبلت هذا التكليف لأنني أقدرك وأحترمك وقد خرجت من هذه التجربة أكثر تقديراً واحتراماً لك.
    The Entity will continue to collaborate with the secretariat of the Convention in the implementation of this mandate. UN وستواصل الهيئة التعاون مع أمانة الاتفاقية في تنفيذ هذا التكليف.
    A report on the commission is to be presented in 2015. UN ومن المقرر تقديم تقرير عن هذا التكليف في عام 2015.
    Early in 1992, IAEA assembled a multidisciplinary team, comprising experts from IAEA and representatives from the Special Commission and the Office of Legal Affairs, to implement that mandate. UN وفي أوائل عام ١٩٩٢، شكلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية فريقا متعدد الاختصاصات، يتألف من خبراء من الوكالة وممثلين عن اللجنة الخاصة ومكتب الشؤون القانونية، لوضع هذا التكليف موضع التنفيذ.
    Now, use this assignment to attract kids who are just like you- kids who can't keep the music inside. Open Subtitles والآن استخدموا هذا التكليف لتجذبوا الطلاب الذين هم مثلكم الطلاب الذين لا يستطيعون أن يبقوا الموسيقى داخلهم
    A final report on this commission is to be presented by 16 January 2015 at the latest. UN ومن المقرر تقديم تقرير ختامي بشأن هذا التكليف في موعد أقصاه ١٦ كانون الثاني/يناير ٢٠١٥.
    this commission includes distributing funds to activities in organisations of the national minorities for gender equality and against discrimination. UN ويشمل هذا التكليف توزيع مخصصات مالية على الأنشطة المضطلع بها في منظمات الأقليات القومية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز.
    The final report from this commission is to be presented in October 2014. UN ومن المقرر تقديم التقرير الختامي الناتج من هذا التكليف في تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٤.
    A report on this commission is to be presented in April 2015. UN ومن المقرر تقديم تقرير عن هذا التكليف في نيسان/أبريل ٢٠١٥.
    this commission also includes the development of methods intended to increase knowledge about men's violence against women, including sexual violence and other sexual abuse. UN ويشمل هذا التكليف أيضا صوغ أساليب لزيادة المعرفة بالعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي وغيره من ضروب الإيذاء الجنسي.
    this commission has been extended until 2015. UN وقد مُدِّد هذا التكليف حتى عام ٢٠١٥.
    In April 2013 this commission was extended to cover all forms of human trafficking. UN وفي نيسان/أبريل 2013، وُسِّع نطاق هذا التكليف فأصبح يغطي جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    80. this mandate has already been substantially addressed in the response to paragraph 2 (f). UN 80 - هذا التكليف نوقش مناقشة مستفيضة من قبل عند الرد على الفقرة 2 (و).
    The Council reaffirmed this mandate in its decision 88/20 of 1 July 1988, and included in it, as subsidiary objectives, procurement from developing countries and the need to achieve a wider geographical distribution of sources of supply. UN وأعاد المجلس تأكيد هذا التكليف في قراره 88/20 المؤرخ 1 تموز/يوليه 1988، وضمنه أهدافا فرعية تتمثل في الشراء من البلدان النامية وضرورة تحقيق توزيع جغرافي أوسع نطاقا لمصادر الإمداد.
    this mandate is made concrete in the Law on the Funding of Economic Promotion Measures (LGBl. 1998 No. 33). UN ويتجسد هذا التكليف في قانون تمويل تدابير التعزيز الاقتصادي (LGBI، 1998 العدد 33).
    In the view of the independent expert, such delegation by the commission of Inquiry was an abdication of its responsibilities. UN ويرى الخبير المستقل أن هذا التكليف بمثابة تخل من جانب لجنة التحقيق عن تحمل مسؤولياتها.
    As of 2008 the commission was extended to cover honour-related violence and oppression. UN واعتبارا من عام ٢٠٠٨، وُسِّع نطاق هذا التكليف ليشمل العنف والقمع المتصلين بالشرف.
    The Secretariat will take all appropriate action to implement that mandate and report accordingly thereon to the commission at its twenty-fist session, to be held in 2012. UN وسوف تتخذ الأمانة كافة الإجراءات المناسبة لتنفيذ هذا التكليف ومن ثم تقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الحادية والعشرين التي ستُعقد في عام 2012.
    this assignment is expected to continue until the fourth quarter of 2010. UN ومن المتوقّع أن يستمر هذا التكليف حتى الربع الأخير من عام 2010.
    The State party notes that when the author contested the legality of the summons, at no point did he invoke his change of address as a reason. UN وتشير الدولة الطرف إلى أنه عندما اعترض صاحب البلاغ على شرعية هذا التكليف لم يتذرع على الإطلاق بتغيير مكان إقامته.
    I have every reason to believe that that assignment will be carried out with the same professionalism that has been the hallmark of ECOMOG operations in both Liberia and Sierra Leone. UN ولديﱠ كل اﻷسباب التي تحملني على الاعتقاد بأن هذا التكليف سوف ينجز الكفاءة المهنية التي تميزت بها عمليات فريق الرصد المذكور في كل من ليبريا وسيراليون.
    Clearly you didn't take the assignment seriously. Open Subtitles من الجليّ أنكِ لا تأخذين هذا التكليف على محمل الجدّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more