"هذا التوتر" - Translation from Arabic to English

    • this tension
        
    • that tension
        
    • this stress
        
    • the tension
        
    • that stress
        
    • this nervous
        
    • tension has
        
    • this flared
        
    • such tension
        
    I can't believe all this tension was happening right under my nose and I didn't realize it. Open Subtitles لا أصدق أن كل هذا التوتر كان يحدث تحت أنفي تماماً ولم أكن أدرك ذلك
    OIOS notes, however, that OHCHR has not yet succeeded in developing and implementing strategies to address this tension. UN ويلاحظ المكتب أن المفوضية لم تنجح في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمعالجة هذا التوتر.
    this tension has historically been used for political gain in Mauritania, with the Arab dimension given greater prominence in defining the country's official identity. UN وقد استُغل هذا التوتر سياسياً خلال تاريخ موريتانيا، التي رجحت البعد العربي في بناء الهوية الرسمية للبلد.
    They caused so much tension, but that tension's gone now. Open Subtitles سبّبوا كثيراً من التوتر لكن هذا التوتر انتهى الان
    I left her with all this... stress and planning. Open Subtitles لقد تركتها مع كل هذا... التوتر والتخطيط.
    An increase in criminal activities and cross-ceasefire line incidents contributed to the tension. UN قد ساهم في هذا التوتر ازدياد الأنشطة الإجرامية والحوادث عبر خط وقف إطلاق النار.
    In the end, this tension was overcome by the resignation of Mr Gedi. UN وقد تم التغلب على هذا التوتر في النهاية باستقالة السيد جيدي.
    One of the sources of this tension was the intensification of air activities over the zone of conflict. UN ومن بين مصادر هذا التوتر تكثيف الأنشطة الجوية في منطقة النزاع.
    When will this tension cease and harmonious coexistence come? For with every step of progress made towards peace, it appears that two steps are taken backwards. UN فمتى سيتوقف هذا التوتر ومتى سيتحقق التعايش في وئام؟ فكل خطوة تتخذ نحو إحراز تقدم صوب السلام، تتخذ، فيما يبدو، خطوتان إلى الوراء.
    As this tension is expected to persist during the electoral period, we will continue to encourage the Liberian political stakeholders to resolve disputes peacefully and refrain from incendiary acts or statements. UN وفي حين يتوقع استمرار هذا التوتر خلال الفترة الانتخابية، سوف نستمر في تشجيع أصحاب المصلحة السياسيين الليبريين على حل النزاعات بالطرق السلمية والامتناع عن الأفعال أو الأقوال التحريضية.
    this tension promotes radicalism on both sides. UN إن هذا التوتر يشجع التطرف في كلا الجانبين.
    The only viable way to reduce this tension is to resolve the Kashmir dispute in accordance with the United Nations Security Council's resolutions. UN والسبيل الوحيد القابل للتطبيق لتخفيف حدة هذا التوتر هو حسم النزاع بشأن كشمير وفقا لقرارات مجلس اﻷمن الدولي.
    A few days and this tension will end And certainly will return after Open Subtitles بضعة أيام و سينتهي هذا التوتر و بالتأكيد ستعود بعدها
    I don't see how I can hit on my fireman with all this tension in the air. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكن أن تضرب على بلدي اطفاء مع كل هذا التوتر في الهواء.
    Photo fiasco, filthy flicks, college trapplications, cheer jeer... all this tension is building up and, no offense, but the big "O" has been a big no-show in the Jake and Tamara high school musical. Open Subtitles الفشل الذريع للصورة، أفلام قذرة طلبات الكلية، تهكم المشجعات.. كل هذا التوتر يتراكم، بلا إهانة
    I'm gonna go get a massage, relieve some of this tension. Open Subtitles سأذهب وأخذ مساجًا وأخرج بعضًا من هذا التوتر.
    The content of both provisions, which is certainly ambiguous, reflects that tension. UN وتعكس الأحكام الغامضة للمادتين المذكورتين هذا التوتر.
    It's like I'm carrying this stress in the back of my neck. Open Subtitles كأنني أحمل كل هذا التوتر خلف عنقي
    Israeli violations of Lebanese airspace have contributed to the tension. UN وأسهمت الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني في تصعيد هذا التوتر.
    - Let go of me, motherfucker. - Melt all that stress away! Open Subtitles ابتعد عني, يا ابن العاهرة ازح كل هذا التوتر بعيدا
    Daph, is it normal to feel this nervous? Open Subtitles "ديف", هل الشعور بمثل هذا التوتر أمر طبيعي؟
    According to press reports, there had been tension for several years following increasing arrivals of Wallisians, but this flared into violent confrontations in December 2001, after which the local Kanak community demanded that all Wallisians leave Kanak tribal land. UN وحسب تقارير صحافية، كان هناك توتر لبضع سنوات عقب ازدياد القادمين الواليزيين، لكن هذا التوتر تحوّل إلى مواجهات عنيفة في كانون الأول/ديسمبر 2001، طالب السكان الكاناك المحليون على إثرها برحيل جميع الواليزيين من أرض الكاناك القبلية.
    While such tension existed before the Islamic revolution in some areas, it appeared to have worsened significantly since that time. UN وفي حين كان هذا التوتر قائما في بعض المناطق قبل اندلاع الثورة اﻹسلامية، فإنه يبدو أن الحالة قد تفاقمت بدرجة كبيرة منذ ذلك الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more