| this new generation of displaced persons creates a new category of Palestinian refugees. | UN | ويشكل هذا الجيل الجديد من النازحين فئة جديدة من اللاجئين الفلسطينيين. |
| I got a whole new path, a whole new life. You know, this... this new generation, they have no code of honor, no sense of responsibility. | Open Subtitles | هذا الجيل الجديد لا يعرف المسؤولية و الشرف. |
| The Special Representative hopes that this new generation of professional, legally trained judges will significantly improve the quality of justice in Cambodia in the medium term. | UN | ويأمل الممثل الخاص أن يسهم هذا الجيل الجديد من القضاة المحترفين والمدربين تدريباً قانونياً في الارتقاء كثيراً بمستوى العدالة في كمبوديا على المدى المتوسط. |
| this new generation of leaders must accept and promote a world in which every child is free from injustice, oppression and inequality and free to develop her/his own potential. | UN | ويجب على هذا الجيل الجديد من القادة أن يقبل ويروج عالما لا يتعرض فيه اﻷطفال للظلم والقمع واﻹجحاف، عالما، ينمو فيه الطفل/الطفلة بكل حرية، حسب إمكاناته/إمكاناتها. |
| this new generation of leaders must accept and promote a world in which every child is free from injustice, oppression and inequality and free to develop her/his own potential. | UN | ويجب على هذا الجيل الجديد من القادة أن يقبل ويروج عالما لا يتعرض فيه اﻷطفال للظلم والقمع واﻹجحاف، عالما، ينمو فيه الطفل/الطفلة بكل حرية، حسب إمكاناته/إمكاناتها. |
| And this new generation is thriving in cities. | Open Subtitles | ويزدهر هذا الجيل الجديد في المدن. |
| The key to success of this new generation of investment promotion strategies is that it actually addresses the basic economic FDI determinants while understanding the changing location strategies of TNCs. | UN | ويكمن مفتاح نجاح هذا الجيل الجديد من استراتيجيات تشجيع الاستثمار في أنه يتصدى بالفعل للعوامل الاقتصادية الأساسية المحدِّدة للاستثمار الأجنبي المباشر، بينما يتفهّم الاستراتيجيات المتغيرة المتعلقة بموقع الشركات عبر الوطنية. |
| The members of this new generation of United Nations treaty bodies remain firmly committed to preventing torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment through the three pillars of the Subcommittee mandate: | UN | ويظل الأعضاء في هذا الجيل الجديد من هيئات معاهدات الأمم المتحدة ملتزمين بقوة بمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، من خلال الأركان الثلاثة لولاية اللجنة الفرعية، وهي: |
| The members of this new generation of United Nations treaty bodies remain firmly committed to preventing torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment through the three pillars of the Subcommittee mandate: | UN | ويظل الأعضاء في هذا الجيل الجديد من هيئات معاهدات الأمم المتحدة ملتزمين بقوة بمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، من خلال الأركان الثلاثة لولاية اللجنة الفرعية، وهي: |
| The members of this new generation of United Nations treaty bodies remain firmly committed to preventing torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment through the three pillars of the SPT mandate: | UN | ويظل الأعضاء في هذا الجيل الجديد من هيئات معاهدات الأمم المتحدة ملتزمين بقوة بمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، من خلال الأعمدة الثلاثة لولاية اللجنة الفرعية، وهي: |
| this new generation. | Open Subtitles | هذا الجيل الجديد. |
| Several Latin American countries have also embarked on this new generation of treaties in their negotiations with other countries (UNCTAD, forthcoming, a). | UN | وقد شرعت أيضاً بلدان عدة من أمريكا اللاتينية في التفاوض مع بلدان أخرى لإبرام معاهدات من هذا الجيل الجديد (الأونكتاد، يصدر قريباً، أ). |