"هذا الحساب" - Translation from Arabic to English

    • this account
        
    • that account
        
    • this calculation
        
    • the account
        
    • such an account
        
    • the special account
        
    • such account
        
    • the calculation
        
    • this accounting
        
    • the support account
        
    The funds in this account should be designated for development purposes. UN :: ينبغي رصد الأموال الموجودة في هذا الحساب لأغراض التنمية.
    No tax is levied on the balance in this account until the amount saved is actually used. UN ولا تُفرض أية ضريبة على الموازنة في هذا الحساب إلى أن يستعمل فعليا المبلغ المدخر.
    Are you a cosigner on that account, Ms. Watkins? Open Subtitles هل شاركتي بالتوقيع على هذا الحساب سيدة ويتكنز
    Without elaboration, the tribunal ruled that this calculation was consistent with the CISG. UN ومن دون التوسّع في التفاصيل، قرّرت هيئة التحكيم أن هذا الحساب يتّسق مع اتفاقية البيع.
    OIOS therefore recommended that the account be closed and its balance transferred to the interest-bearing convertible account. UN ومن ثم، أوصى المكتب بإغلاق هذا الحساب وتحويل رصيده الى حساب قابل للتحويل مدر للفوائد.
    Well, there aren't any e-mails to or from a Dylan in this account, but he sounds like a jealous boyfriend. Open Subtitles حسنا, ليس هنالك أى رسائل بريدية من أو إلي ديلين فى هذا الحساب ولكن يبدو كأنه حبيب غيور
    You know, I signed this account after you disappeared in California. Open Subtitles أوتعلم، لقد وقعت على هذا الحساب عندما إختفيت في كاليفورينا
    If you'd transfer all you can lay your hands on into this account, I'd be most grateful. Open Subtitles لو قمت بالتحويل جميع ما يمكنك وضع يديك عليه فى هذا الحساب, ساكون شاكر جدا
    The interest earned and fees paid of this account are to be included in this bank account. UN وتكون الفوائد التي يُحصل عليها والرسوم التي يتم دفعها مشمولة في هذا الحساب المصرفي.
    Thirty-eight transactions have been originated so far from this account. UN وقد نشأت حتى الآن ثمان وثلاثون معاملة من هذا الحساب.
    The interest earned and fees paid of this account are to be included in this bank account. UN وتكون الفوائد التي يُحصل عليها والرسوم التي يتم دفعها مشمولة في هذا الحساب المصرفي.
    UNIFEM informed the Board that it was in a process of clearing that account. UN وأبلغ الصندوق المجلس أنه في سبيله لتسوية هذا الحساب.
    Like the representative of Canada, he regretted, that substantial voluntary contributions made by a number of Member States could not be credited to the support account since that account had originally been established to meet the support costs. UN وأبدى أسفه، شأنه في ذلك شأن ممثل كندا، لعدم التمكن مـن قيـد تبرعات لا بأس بها، دفعها عـدد مــن الدول اﻷعضاء، فـي حسـاب الدعم، في حين أن هذا الحساب أنشئ أصلا لمواجهة نفقات الدعم.
    Indeed, it would not have been possible to have supported the expansion in peace-keeping activities in recent years without the posts funded from that account. UN والواقع، أن ما كان من الممكن دعم توسيع أنشطة حفظ السلم في السنوات اﻷخيرة بدون الوظائف الممولة من هذا الحساب.
    this calculation was undertaken using the approved 2007 - 2008 budget for the Rotterdam Convention under the General Trust Fund. UN وقد أُجري هذا الحساب باستخدام ميزانية الفترة 2007 - 2008 المعتمدة لاتفاقية روتردام في إطار الصندوق الاستئماني العام.
    Where the result of this calculation is a net sink of greenhouse gases, this value shall be added to the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصرفاً صافياً لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة إلى ذلك الطرف.
    Where the result of this calculation is a net sink of greenhouse gases, this value shall be added to the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصرفاً صافياً لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة إلى ذلك الطرف.
    Operations on the account are disclosed in an ad hoc column of statement IX of the United Nations financial statements. UN ويكشف عن عمليات هذا الحساب في عمود مخصص من البيان التاسع من بيانات الأمم المتحدة المالية.
    It was unfortunate that the level of the Development Account was a mere 0.38 per cent of the regular budget: an appropriate mechanism should be established to address the perennial shortfalls in the account. UN وأعرب عن أسفه من أن مستوى حساب التنمية لا يبلغ سوى 0.38 في المائة من الميزانية العادية، مشيرا إلى ضرورة إنشاء آلية مناسبة لمواجهة أوجه العجز المزمن في هذا الحساب.
    If allocated to the Development Account, the savings thus made would facilitate the speedier attainment of the account's objectives. UN وإذا خصصت الوفورات المتحققة بهذه السبل لحساب التنمية، فمن شأنها أن تسهل بلوغ أهداف هذا الحساب بصورة أسرع.
    such an account does not reduce the reporting to General Assembly. UN ولا يقلل هذا الحساب من تقديم التقارير إلى الجمعية العامة.
    Funds from cancellation of obligations, if any, would be retained in the special account for carrying out RPTC activities. UN وستودع في هذا الحساب الخاص أي أموال قد تنشأ عن إلغاء التزامات لتستخدم في تنفيذ أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني.
    d. in favour of a tutor in respect of a person who is or was under his tutorship except after having rendered an account of his administration or after having given adequate guarantee of the rendering of such account. UN د - لصالح الوصي فيما يتعلق بشخص كان تحت وصايته إلا بعد تقديم حساب معني بإدارته أو إعطاء ضمان كاف بتقديم هذا الحساب.
    the calculation is based on a unit rate of $2,000 for each of 140 personal computers for the biennium. UN ويستند هذا الحساب إلى معدل للوحدة يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لكل واحد من ٠٤١ حاسوبا شخصيا لفترة السنتين.
    If this accounting and understanding is not credibly provided by Iraq, the Commission will not be able to state with confidence that its monitoring is comprehensive and correctly focused, as is now illustrated by the situation in the biological area. UN وإذا لم يقدم العراق هذا الحساب والفهم بطريقة موثوق بها، فإن اللجنة لن يكون في إمكانها أن تقرر بثقة أن رصدها شامل ومركز بطريقة صحيحة، كما يجري تصويره اﻵن بالحالة في الميدان البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more