Mali fully embraces this approach and welcomes the holding of this High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | وتعتنق مالي هذا النهج بشكل كامل وترحب بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية. |
We hope that this High-level Dialogue will be instrumental in providing a better understanding of all aspects of migration and development. | UN | ويحدونا الأمل في أن يكون هذا الحوار الرفيع المستوى فعالا في توفير فهم أفضل لجميع الجوانب المتعلقة بالهجرة والتنمية. |
We see this High-level Dialogue as an opportunity to delve into global security issues, and disarmament is at the heart of those issues. | UN | إننا ننظر إلى هذا الحوار الرفيع المستوى على أنه فرصة للخوض في قضايا الأمن العالمي؛ ونزع السلاح هي في صميم تلك القضايا. |
It is my hope that this High-level Dialogue will help and lead us to consider effective measures in that area. | UN | ويحدوني الأمل في أن يساعدنا هذا الحوار الرفيع المستوى على النظر في اتخاذ تدابير فعالة في هذا المجال وأن يقودنا إلى ذلك. |
I believe that one outcome of this High-level Dialogue could be specific recommendations to coordinate the work of development institutions in financing for development. | UN | وأعتقد أن إحدى نتائج هذا الحوار الرفيع المستوى قد تكون توصيات محددة لتنسيق عمل المؤسسات الإنمائية في تمويل التنمية. |
It is my pleasure to commend him on the thoughtful analysis he delivered this morning to all participants in this High-level Dialogue. | UN | ويسرني أن أثني عليه للتحليل العميق الذي قدمه صباح اليوم لجميع المشاركين في هذا الحوار الرفيع المستوى. |
Israel is pleased to be participating in this High-level Dialogue on strengthening international economic cooperation for development. | UN | ومن دواعي سرور إسرائيل أن تشارك في هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية. |
At this High-level Dialogue we have gathered to address one such challenge, that of integrating developing countries into these global frameworks and bridging the digital divide. | UN | وقد اجتمعنا في هذا الحوار الرفيع المستوى للتصدي لأحد هذه التحديات، وهو إدماج البلدان النامية في هذه الأطر العالمية وسد الفجوة التكنولوجية الرقمية. |
My country's delegation welcomes the holding of this High-level Dialogue on Financing for Development. | UN | يرحب وفد بلدي بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
this High-level Dialogue will succeed to the extent that it ushers in an era of sustained, thoughtful consideration of international migration and development issues. | UN | وسينجح هذا الحوار الرفيع المستوى إلى حد أنه سيكون الرائد في فترة النظر المتواصل والمتعمق في الهجرة الدولية والتنمية. |
I myself had the pleasure of presiding over one of the discussions that led up to this High-level Dialogue. | UN | وسعدتُ برئاسة إحدى المناقشات الهامة التي أفضت إلى هذا الحوار الرفيع المستوى. |
These are some preliminary thoughts that the delegation of Gabon, my country, wanted to share with you at this High-level Dialogue on Migration and Development. | UN | هذه هي بعض الأفكار الأولية التي أرادت غابون، بلدي، اطلاعكم عليها في هذا الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية. |
Those are 8 million reasons for me to stand before the General Assembly today to support the convening of this High-level Dialogue. | UN | وهؤلاء يمثلون لي 8 ملايين سبب للوقوف أمام الجمعية العامة اليوم، تأييدا لعقد هذا الحوار الرفيع المستوى. |
This is a key aspect of the migration issue and should be a prime focus of attention in this High-level Dialogue. | UN | هذا هو جانب أساسي لمسألة الهجرة وينبغي أن يكون محورا رئيسيا للاهتمام في هذا الحوار الرفيع المستوى. |
Guatemala welcomes the endeavour at this High-level Dialogue to understand the relationship between international migration and development, and to remedy the limitations that exist in many countries of origin. | UN | وترحب غواتيمالا بالمسعى الذي يبذل في هذا الحوار الرفيع المستوى للتمكين من فهم العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية، ومعالجة القيود القائمة في العديد من بلدان المنشأ. |
Japan therefore regards this High-level Dialogue as a significant step for all of us. | UN | ولذلك فإن اليابان تعتبر هذا الحوار الرفيع المستوى خطوة هامة لنا جميعا. |
this High-level Dialogue has to deal with both horizontal and more technical issues. | UN | ويجب على هذا الحوار الرفيع المستوى معالجة المسائل الأفقية والمسائل التي تتسم بطابع فني أكثر على حد سواء. |
Jamaica is of the view that this High-level Dialogue must not stop here. | UN | وترى جامايكا أن هذا الحوار الرفيع المستوى يجب ألا يتوقف هنا. |
this High-level Dialogue cannot ignore the negative impact of migration on development. | UN | هذا الحوار الرفيع المستوى لا يسعه أن يتجاهل الأثر السلبي للهجرة على التنمية. |
In the context of the global forum, a follow-up mechanism could be established in the areas charted by this High-level Dialogue. | UN | وفي إطار المنتدى العالمي، يمكن إنشاء آلية متابعة في المجالات التي حددها هذا الحوار الرفيع المستوى. |
The decision to hold the High-level Dialogue had achieved the important goal of placing the link between migration and development high on the agenda of all interested parties. | UN | وأوضح أن قرار إجراء هذا الحوار الرفيع المستوى حقق هدفا هاما هو وضع العلاقة بين الهجرة والتنمية في مقدمة جداول أعمال جميع الأطراف المعنية. |
That view is encapsulated in General Assembly resolution 61/221 and underpins the holding of this important High-level Dialogue, commendably promoted by the Philippines and Pakistan. | UN | وتستحق الفلبين وباكستان الثناء على تعزيز وجهة النظر المجملة في قرار الجمعية العامة 61/221 التي تؤكد على إجراء هذا الحوار الرفيع المستوى. |