"هذا الدعم المالي" - Translation from Arabic to English

    • such financial support
        
    • this financial support
        
    Examples of such financial support are the following funding programmes: UN ومن اﻷمثلة على هذا الدعم المالي برامج التمويل التالية:
    However, in the absence of authorization from the sanctions Committee, the Monitoring Group believes that such financial support would constitute a second embargo violation. UN غير أن عدم صدور إذن من لجنة الجزاءات يدفع الفريق إلى الاعتقاد بأن توفير هذا الدعم المالي سيشكل انتهاكا آخر للحظر.
    such financial support would be maintained in future. UN وأعلن أن هذا الدعم المالي سيستمر في المستقبل.
    this financial support may be given without the knowledge that it will support arms purchases, illicit or otherwise. UN وقد يقدم هذا الدعم المالي دون علم بأنه سيعزز مشتريات اﻷسلحة سواء أكانت مشروعة أو غير مشروعة. العمـلاء
    Over the past 10 years, this financial support has totalled Euro1.5 billion. UN وخلال الأعوام الـ10 الماضية، بلغ إجمالي هذا الدعم المالي 5,1 بلايين يورو.
    such financial support from Rwanda is critical in helping Mutebutsi sustain payment of troops for military operations. UN ويتسم هذا الدعم المالي من رواندا بأهمية حاسمة في مساعدة موتيبوتسي على سداد نفقات العمليات العسكرية التي تقوم بها قواته.
    Mr. Hudson also described ongoing upgrades to the United Nations Atlas of the Oceans, welcomed $45,000 of new funding, and expressed the hope that such financial support would continue on an annual basis. UN وشرح السيد هدسون أيضا التحديثات التي يجري إدخالها على أطلس الأمم المتحدة للمحيطات، ورحب بالتمويل الجديد البالغ 000 45 دولار، مُعرباً عن الأمل في أن يستمر هذا الدعم المالي على أساس سنوي.
    The purpose of such financial support is to compensate for the smaller input of persons with reduced capacity for work or of long-term unemployed persons. UN والغرض المنشود من هذا الدعم المالي هو التعويض عن المساهمة الأقل التي يسهم بها الأشخاص ذوو القدرة المنخفضة على العمل أو العاطلون منذ أمد طويل.
    It is my hope that such financial support can be ensured in the coming year not only to sustain the current level of assistance but also to allow for contingency planning in case the situation worsens. UN وآمل أن يتسنى ضمان هذا الدعم المالي خلال العام القادم، ليس لإدامة المساعدات في مستواها الحالي فحسب، بل وكذلك للسماح بالتخطيط للطوارئ في حالة تفاقم الأوضاع.
    such financial support to develop and strengthen the flow of domestic capital into housing was present in Ghana, Indonesia, Kenya, Sri Lanka, and the United Republic of Tanzania. UN وكان هذا الدعم المالي لتنمية وتعزيز رأس المال المحلي ليصب في قطاع الإسكان موجودا في غانا وتنزانيا وإندونيسيا وسري لانكا وكينيا.
    28. such financial support is especially vital in the critical domain of security sector reform. UN 28 - ويعد هذا الدعم المالي أمرا حيويا على وجه الخصوص في المجال الهام المتعلق بإصلاح قطاع الأمن.
    The Preparatory Committee emphasized that such financial support should enable broad multidisciplinary participation from developing countries, in line with paragraph 10 of General Assembly resolution 48/188. UN وشددت اللجنة التحضيرية على أن هذا الدعم المالي ينبغي أن يؤدي الى تمكين البلدان النامية من المشاركة مشاركة واسعة متعددة الاختصاصات، تمشيا مع الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٨٨.
    10. On the basis of recent experience it is assumed that such financial support would consist of only travel costs and not per diem for up to 100 representatives. UN 10 - واستنادا إلى أخر الخبرات، يُفترض أن هذا الدعم المالي سيقتصر على تكاليف السفر، ولن يشمل بدل الإقامة اليومي لما يصل إلى 100 ممثل.
    To receive, evaluate and approve the applications of financial support from developing country Parties for implementation of adaptation projects, programmes and actions; and providing such financial support through financial mechanism; UN (و) تَلقي وتقييم طلبات الدعم المالي المقدمة من البلدان النامية بشأن مشاريع وبرامج وإجراءات تكيف والموافقة على هذه الطلبات، وتقديم هذا الدعم المالي عن طريق آلية مالية؛
    20. Calls upon Member States and international organizations to provide financial support and contributions in kind to the Africanled International Support Mission in Mali to enable its deployment and implementation of its mandate, and welcomes the willingness of the European Union to provide such financial support to the Mission through the mobilization of the African Peace Facility; UN 20 - يهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية تقديم الدعم المالي والمساهمات العينية إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية بما يمكنها من الانتشار وتنفيذ ولايتها، ويرحب بما أبداه الاتحاد الأوروبي من استعداد لتقديم هذا الدعم المالي إلى بعثة الدعم عن طريق حشد الأموال من مرفق السلام الأفريقي؛
    20. Calls upon Member States and international organisations, to provide financial support and contributions in kind to AFISMA to enable its deployment and implementation of its mandate and welcomes the willingness of the European Union to provide such financial support to AFISMA through the mobilization of the African Peace Facility; UN 20 - يهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية تقديم الدعم المالي والمساهمات العينية إلى بعثة الدعم الدولية بما يساعد على نشرها وتنفيذ ولايتها، ويرحب بما أبداه الاتحاد الأوروبي من استعداد لتقديم هذا الدعم المالي إلى البعثة عن طريق حشد الأموال من مرفق السلام الأفريقي؛
    20. Calls upon Member States and international organisations, to provide financial support and contributions in kind to AFISMA to enable its deployment and implementation of its mandate and welcomes the willingness of the European Union to provide such financial support to AFISMA through the mobilization of the African Peace Facility; UN 20 - يهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية تقديم الدعم المالي والمساهمات العينية إلى بعثة الدعم الدولية بما يساعد على نشرها وتنفيذ ولايتها، ويرحب بما أبداه الاتحاد الأوروبي من استعداد لتقديم هذا الدعم المالي إلى البعثة عن طريق حشد الأموال من مرفق السلام الأفريقي؛
    In October 2010 there were 43,808 elderly people who received this financial support. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، كان 808 43 أشخاص مسنين يتلقوْن هذا الدعم المالي.
    Developing country access to this financial support shall be simplified, expeditious and direct, with priority given to particularly vulnerable developing countries. UN وتحصل البلدان النامية على هذا الدعم المالي وفقاً لإجراءات مبسطة وعاجلة ومباشرة، مع إيلاء الأولوية للبلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة.
    57. this financial support has made it possible for the Government to implement a number of activities. UN 57- ومكن هذا الدعم المالي الحكومة من تنفيذ عدد من الأنشطة.
    this financial support has been instrumental in engaging members who would not otherwise have had the means to collaborate and in promoting a partnership-building process for joint action. UN وكان هذا الدعم المالي ضروريا لمشاركة الأعضاء، الذي لولاه لما توافرت لهم وسيلة للتعاون، ولتشجيع عملية بناء الشراكة من أجل العمل المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more