"هذا الرقم" - Translation from Arabic to English

    • this figure
        
    • this number
        
    • that figure
        
    • that number
        
    • the figure
        
    • figure this
        
    • figure that
        
    • the number
        
    • these figures
        
    • a figure
        
    • this is
        
    • this amount
        
    • number that
        
    • that record
        
    It must also be remembered that this figure does not include the nearly $8 billion allocated for peacekeeping activities alone. UN ومما يتعين تذكره أيضا أن هذا الرقم لا يشمل نحو 8 بلايين دولار مخصصة لأنشطة حفظ السلام فحسب.
    this figure represents an increase of 80 per cent, compared with 2010. UN ويمثل هذا الرقم زيادة قدرها 80 في المائة بالمقارنة بعام 2010.
    this figure is expected to grow by 2.5 per cent per annum to about 425,000 children by the end of the biennium. UN ومن المتوقع أن ينمو هذا الرقم بنسبة ٥,٢ في المائة سنويا ليصل إلى ٠٠٠ ٥٢٤ طفل بحلول نهاية فترة السنتين.
    this number was estimated to be a fraction of those who had become homeless, most of whom found temporary shelter with relatives. UN وتشير التقديرات إلى أن هذا الرقم جزء ضئيل من عدد من فقدوا مأواهم، الذين وجد معظمهم مأوى لهم عند أقاربهم.
    this number compared to the total Secretariat staff for the same period is called the transfer index. UN ويسمى هذا الرقم بالمقارنة إلى العدد اﻹجمالي لموظفي اﻷمانة العامة في الفترة ذاتها بدليل النقل.
    that figure would increase as additional information became available. UN وقد يرتفع هذا الرقم عند توافر معلومات إضافية.
    that number is likely to increase as forecasts are revised. UN ومن المحتمل أن يرتفع هذا الرقم مع تنقيح التنبؤات.
    the figure includes 16,935 refugees who returned from Chad and the Central African Republic and 19,471 returns of internally displaced persons UN ويشمل هذا الرقم 935 16 لاجئا عادوا من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى و 471 19 عائدا من المشردين داخليا
    this figure is wrong because of an unrealistic official exchange rate. UN هذا الرقم خطأ بسبب استخدام أسعار الصرف الرسيمة غير الواقعية.
    The most recent calculations place this figure at approximately $400 per year. UN وتبين أحدث الحسابات أن هذا الرقم يبلغ ٤٠٠ دولار سنويا تقريبا.
    this figure includes a number of vulnerable and at-risk cases. UN ويشتمل هذا الرقم على عدد من الحالات الضعيفة والمعرضة.
    this figure includes some 350 citizens of the former Yugoslavia who were granted de facto temporary protection by the Maltese authorities. UN ويشتمل هذا الرقم على نحو ٠٥٣ شخصا من مواطني يوغوسلافيا السابقة منحتهم السلطات المالطية حماية مؤقتة بحكم اﻷمر الواقع.
    this figure will rise dramatically once the dialogue process is completed. UN وسوف يزداد هذا الرقم بشكل درامي بمجرد إتمام عملية الحوار.
    this figure represents 22.3 per cent of the registered population, 1.1 per cent of whom are aliens. UN ويمثل هذا الرقم ٣ر٢٢ في المائة من السكان المسجلين، و١ر١ في المائة منهم من اﻷجانب.
    this number represents a slight decrease in the percentage of responses received for the same period last year. UN ويمثل هذا الرقم تراجعاً طفيفاً في نسبة الردود التي وردت عن نفس الفترة في العام المنصرم.
    If you have this number, it's' cause you're very important to me. Open Subtitles إذا كان لديك هذا الرقم فهذا لأنك مهم جدًا بالنسبة لي
    this number represents the man I am on and off the field. Open Subtitles هذا الرقم يمثل الشخص الذى أنا . عليه داخل وخارج الملعب
    In the Second World War that figure rose to 48 per cent. UN وفي الحرب العالمية الثانية ارتفع هذا الرقم إلى ٨٤ في المائة.
    that figure took account of estimated disbursements of $149 million to repay debt for troops and contingent-owned equipment. UN ويراعي هذا الرقم النفقات المقدرة بمبلغ ٩٤١ مليون دولار لتسديد الدين لقاء القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    that number has been reduced to 151, and we hope to extend coverage to all the municipalities within a few weeks. UN وقد انخفض هذا الرقم إلى 151 بلدية، ونود أن يتسع نطاق التغطية ليشمل جميع البلديات في غضون أسابيع قليلة.
    the figure comprises single as well as repeated contacts and unsuccessful visits. UN ويتألف هذا الرقم من اتصالات فردية ومتكررة وزيارات لم تتكلل بالنجاح.
    It's the only way we're gonna figure this out. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد نحن ستعمل هذا الرقم.
    Moving forward, we just need to figure that out. Open Subtitles المضي قدما، ونحن فقط بحاجة إلى هذا الرقم.
    this figure reflects a decrease in the number of cases reported compared to the same period in 2005. UN ويعكس هذا الرقم تراجعاً في عدد الحالات المبلغ عنها بالمقارنة بأرقام الفترة نفسها من عام 2005.
    Using these figures, the overall utilization rate for that year drops to 4 per cent. UN وإذا اعتمدنا على هذا الرقم فإن معدل الاستعمال العام لهذه السنة يهبط إلى ٤ في المائة.
    If I'm such a figure of repulsion, why are you here? Open Subtitles إذا أنا مثل هذا الرقم من التنافر، لماذا أنت هنا؟
    this is more than one and a half times the volume of water in the Aral Sea. UN ويتجاوز هذا الرقم الحجم الحالي لبحر آرال بأكثر من مرة ونصف المرة.
    this amount was expected to increase to $19.6 billion in 2008. UN وكان من المتوقع أن يرتفع هذا الرقم إلى 19.6 بليون دولار في عام 2008.
    Yes. You can see by that number that we're serious. Open Subtitles أجل يمكنك أن تفهمي عبر هذا الرقم بأننا جادون
    Miss, will I be breaking that record at this counter? Open Subtitles سيدتي هل بإمكاني تحطيم هذا الرقم في هذا البلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more