It must also be remembered that this figure does not include the nearly $8 billion allocated for peacekeeping activities alone. | UN | ومما يتعين تذكره أيضا أن هذا الرقم لا يشمل نحو 8 بلايين دولار مخصصة لأنشطة حفظ السلام فحسب. |
this figure represents an increase of 80 per cent, compared with 2010. | UN | ويمثل هذا الرقم زيادة قدرها 80 في المائة بالمقارنة بعام 2010. |
this figure is expected to grow by 2.5 per cent per annum to about 425,000 children by the end of the biennium. | UN | ومن المتوقع أن ينمو هذا الرقم بنسبة ٥,٢ في المائة سنويا ليصل إلى ٠٠٠ ٥٢٤ طفل بحلول نهاية فترة السنتين. |
this number was estimated to be a fraction of those who had become homeless, most of whom found temporary shelter with relatives. | UN | وتشير التقديرات إلى أن هذا الرقم جزء ضئيل من عدد من فقدوا مأواهم، الذين وجد معظمهم مأوى لهم عند أقاربهم. |
this number compared to the total Secretariat staff for the same period is called the transfer index. | UN | ويسمى هذا الرقم بالمقارنة إلى العدد اﻹجمالي لموظفي اﻷمانة العامة في الفترة ذاتها بدليل النقل. |
that figure would increase as additional information became available. | UN | وقد يرتفع هذا الرقم عند توافر معلومات إضافية. |
that number is likely to increase as forecasts are revised. | UN | ومن المحتمل أن يرتفع هذا الرقم مع تنقيح التنبؤات. |
the figure includes 16,935 refugees who returned from Chad and the Central African Republic and 19,471 returns of internally displaced persons | UN | ويشمل هذا الرقم 935 16 لاجئا عادوا من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى و 471 19 عائدا من المشردين داخليا |
this figure is wrong because of an unrealistic official exchange rate. | UN | هذا الرقم خطأ بسبب استخدام أسعار الصرف الرسيمة غير الواقعية. |
The most recent calculations place this figure at approximately $400 per year. | UN | وتبين أحدث الحسابات أن هذا الرقم يبلغ ٤٠٠ دولار سنويا تقريبا. |
this figure includes a number of vulnerable and at-risk cases. | UN | ويشتمل هذا الرقم على عدد من الحالات الضعيفة والمعرضة. |
this figure includes some 350 citizens of the former Yugoslavia who were granted de facto temporary protection by the Maltese authorities. | UN | ويشتمل هذا الرقم على نحو ٠٥٣ شخصا من مواطني يوغوسلافيا السابقة منحتهم السلطات المالطية حماية مؤقتة بحكم اﻷمر الواقع. |
this figure will rise dramatically once the dialogue process is completed. | UN | وسوف يزداد هذا الرقم بشكل درامي بمجرد إتمام عملية الحوار. |
this figure represents 22.3 per cent of the registered population, 1.1 per cent of whom are aliens. | UN | ويمثل هذا الرقم ٣ر٢٢ في المائة من السكان المسجلين، و١ر١ في المائة منهم من اﻷجانب. |
this number represents a slight decrease in the percentage of responses received for the same period last year. | UN | ويمثل هذا الرقم تراجعاً طفيفاً في نسبة الردود التي وردت عن نفس الفترة في العام المنصرم. |
If you have this number, it's' cause you're very important to me. | Open Subtitles | إذا كان لديك هذا الرقم فهذا لأنك مهم جدًا بالنسبة لي |
this number represents the man I am on and off the field. | Open Subtitles | هذا الرقم يمثل الشخص الذى أنا . عليه داخل وخارج الملعب |
In the Second World War that figure rose to 48 per cent. | UN | وفي الحرب العالمية الثانية ارتفع هذا الرقم إلى ٨٤ في المائة. |
that figure took account of estimated disbursements of $149 million to repay debt for troops and contingent-owned equipment. | UN | ويراعي هذا الرقم النفقات المقدرة بمبلغ ٩٤١ مليون دولار لتسديد الدين لقاء القوات والمعدات المملوكة للوحدات. |
that number has been reduced to 151, and we hope to extend coverage to all the municipalities within a few weeks. | UN | وقد انخفض هذا الرقم إلى 151 بلدية، ونود أن يتسع نطاق التغطية ليشمل جميع البلديات في غضون أسابيع قليلة. |
the figure comprises single as well as repeated contacts and unsuccessful visits. | UN | ويتألف هذا الرقم من اتصالات فردية ومتكررة وزيارات لم تتكلل بالنجاح. |
It's the only way we're gonna figure this out. | Open Subtitles | هذا هو السبيل الوحيد نحن ستعمل هذا الرقم. |
Moving forward, we just need to figure that out. | Open Subtitles | المضي قدما، ونحن فقط بحاجة إلى هذا الرقم. |
this figure reflects a decrease in the number of cases reported compared to the same period in 2005. | UN | ويعكس هذا الرقم تراجعاً في عدد الحالات المبلغ عنها بالمقارنة بأرقام الفترة نفسها من عام 2005. |
Using these figures, the overall utilization rate for that year drops to 4 per cent. | UN | وإذا اعتمدنا على هذا الرقم فإن معدل الاستعمال العام لهذه السنة يهبط إلى ٤ في المائة. |
If I'm such a figure of repulsion, why are you here? | Open Subtitles | إذا أنا مثل هذا الرقم من التنافر، لماذا أنت هنا؟ |
this is more than one and a half times the volume of water in the Aral Sea. | UN | ويتجاوز هذا الرقم الحجم الحالي لبحر آرال بأكثر من مرة ونصف المرة. |
this amount was expected to increase to $19.6 billion in 2008. | UN | وكان من المتوقع أن يرتفع هذا الرقم إلى 19.6 بليون دولار في عام 2008. |
Yes. You can see by that number that we're serious. | Open Subtitles | أجل يمكنك أن تفهمي عبر هذا الرقم بأننا جادون |
Miss, will I be breaking that record at this counter? | Open Subtitles | سيدتي هل بإمكاني تحطيم هذا الرقم في هذا البلد |