"هذا السبب" - Translation from Arabic to English

    • That's why
        
    • that why
        
    • that reason
        
    • this reason
        
    • this ground
        
    • this cause
        
    • this is why
        
    • this why
        
    • that's it
        
    • that ground
        
    • such a ground
        
    • such ground
        
    • such grounds
        
    • these grounds
        
    That's why we came all this way in the great iron eagle. Open Subtitles لـ هذا السبب قطعنا كل هذا الطريق على طائرة النسر الحديدية
    Perhaps That's why God's chosen us for these tests. Open Subtitles ربما هذا السبب لما اختارنا الرب لهذه الاختبارات
    Is that why you were telling me to let this go? Open Subtitles هل هذا السبب الذى تريد ان تخبرنى السماح لهذا الشئ؟
    Is that why you removed a healthy ovary without any scientific diagnosis? Open Subtitles هل هذا السبب قمت بإزالة المبيض السليم دون أي تشخيص العلمي؟
    Sex education had subsequently become part of the national school curriculum, so that reason was no longer a valid one. UN وقد أصبحت التربية الجنسية بعد ذلك جزءا من المناهج المدرسية الوطنية، ولذلك فإن هذا السبب لم يعد قائما.
    The rearview mirror was invented in 1911, for just this reason. Open Subtitles هذه المرآة الخلفية أخترعت سنة 1911، لأجل هذا السبب فقط.
    Under article 154, divorce can also be granted on this ground at the joint request of the spouses. UN وتقضي المادة 154 بأنه يمكن الحصول على الطلاق أيضا استنادا إلى هذا السبب بناء على طلب الزوجين معا.
    So you think That's why Bourne wants the files. Open Subtitles هل تعتقد أن هذا السبب يريد بورن الملفات.
    That's why I agreed to take him to this game convention. Open Subtitles هذا السبب الذي جعلني أوافق على أخذه لهذه الاتفاقية اللعبة
    But That's why being a model is... perfect for you. Open Subtitles لكن هذا السبب لكونك عارض ازياء لانه ممتاز لك
    - I thought That's why you appointed me, sir. Open Subtitles انا اعتقدت انه هذا السبب الذي عينتني لأجله؟
    I guess That's why I can't get this out of my head. Open Subtitles أعتقد أن هذا السبب الذي يجعلني لا أخرج هذا من تفكيري
    That's why the Celtics are my team for life. Open Subtitles هذا السبب لكون فريق سيلتيك فريقي الى الأبد
    And was that why they chose to go into it? Open Subtitles و هل كان هذا السبب فى إختيارهم الدخول فيها؟
    Isn't that why you were groveling to Ajumma recently? Open Subtitles إليس هذا السبب بأنكِ كنتِ تتذللين إلى العمة في الآونة الأخيرة؟
    Is that why you're hanging out with the angriest bitch from the safe house? Open Subtitles هل هذا السبب في انك تتسكعي مع العاهرة الأكثر غضبا في المنزل الآمن؟
    It is however precisely for that reason that States should ensure that migrants are not stripped of other fundamental rights, particularly assembly rights. UN ولكن هذا السبب تحديداً هو ما يدعو إلى وجوب ضمان الدول ألا يجرد المهاجرون من حقوق أساسية أخرى، لا سيما الحق في التجمع.
    And me not knowing that reason doesn't diminish it or invalidate it or disprove its existence. Open Subtitles وكوني لا اعرف هذا السبب لا يقلل او يبطل او ينكر وجوده
    this reason for the United Nations existence was tested recently in Libya and in Côte d'Ivoire. UN وقد تم اختبار هذا السبب لوجود الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة في ليبيا وكوت ديفوار.
    It found that the position was similar under the Statute of the International Criminal Court and therefore upheld this ground of appeal. UN وتبين لها أن الموقف مماثل بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعليه أيدت هذا السبب المقدم للاستئناف.
    this cause is closely related to the previous one. UN يتصل هذا السبب اتصالاً مباشراً بالسبب السابق.
    this is why I don't want you watching scary movies. Open Subtitles هذا السبب في عدم رغبتي لأن تشاهد أفلام الرعب
    Is this why you call me Weird Greg? Open Subtitles هل هذا السبب اللذي يجعلك تسميني الغريب غريغ
    We have the same enemy and the same problem. And That's why you're here. that's it. Open Subtitles لدينا نفس العدو ونفس المشكلة هذا هو سبب وجودك هنا ، هذا السبب
    In two cases, lack of legislation or practice left a degree of uncertainty as to whether an extradition request might be refused on that ground. UN وفي حالتين، خلَّف عدمُ وجود تشريعات أو ممارسات درجةً من الريبة بشأن إمكانية رفض طلب التسليم استنادا إلى هذا السبب.
    Most States indicated that they were in a position to assert their jurisdiction on such a ground. UN وأشار غالبية الدول إلى أن بوسعها أن تؤكد سريان ولايتها القضائية استنادا إلى هذا السبب.
    Therefore, the State party, which admitted that such grounds were not provided for under its law, was not in full compliance with its obligations under the Covenant. UN وعليه، فإن الدولة الطرف التي تقر بأن هذا السبب غير منصوص عليه في قوانينها لا تفي بشكل كامل بالتزاماتها بموجب العهد.
    A constitutional complaint on these grounds was not accepted by the highest German court. UN وقد ردّت المحكمة الألمانية العليا شكوى دستورية قُدمت بناء على هذا السبب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more