That's why we came all this way in the great iron eagle. | Open Subtitles | لـ هذا السبب قطعنا كل هذا الطريق على طائرة النسر الحديدية |
Perhaps That's why God's chosen us for these tests. | Open Subtitles | ربما هذا السبب لما اختارنا الرب لهذه الاختبارات |
Is that why you were telling me to let this go? | Open Subtitles | هل هذا السبب الذى تريد ان تخبرنى السماح لهذا الشئ؟ |
Is that why you removed a healthy ovary without any scientific diagnosis? | Open Subtitles | هل هذا السبب قمت بإزالة المبيض السليم دون أي تشخيص العلمي؟ |
Sex education had subsequently become part of the national school curriculum, so that reason was no longer a valid one. | UN | وقد أصبحت التربية الجنسية بعد ذلك جزءا من المناهج المدرسية الوطنية، ولذلك فإن هذا السبب لم يعد قائما. |
The rearview mirror was invented in 1911, for just this reason. | Open Subtitles | هذه المرآة الخلفية أخترعت سنة 1911، لأجل هذا السبب فقط. |
Under article 154, divorce can also be granted on this ground at the joint request of the spouses. | UN | وتقضي المادة 154 بأنه يمكن الحصول على الطلاق أيضا استنادا إلى هذا السبب بناء على طلب الزوجين معا. |
So you think That's why Bourne wants the files. | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا السبب يريد بورن الملفات. |
That's why I agreed to take him to this game convention. | Open Subtitles | هذا السبب الذي جعلني أوافق على أخذه لهذه الاتفاقية اللعبة |
But That's why being a model is... perfect for you. | Open Subtitles | لكن هذا السبب لكونك عارض ازياء لانه ممتاز لك |
- I thought That's why you appointed me, sir. | Open Subtitles | انا اعتقدت انه هذا السبب الذي عينتني لأجله؟ |
I guess That's why I can't get this out of my head. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا السبب الذي يجعلني لا أخرج هذا من تفكيري |
That's why the Celtics are my team for life. | Open Subtitles | هذا السبب لكون فريق سيلتيك فريقي الى الأبد |
And was that why they chose to go into it? | Open Subtitles | و هل كان هذا السبب فى إختيارهم الدخول فيها؟ |
Isn't that why you were groveling to Ajumma recently? | Open Subtitles | إليس هذا السبب بأنكِ كنتِ تتذللين إلى العمة في الآونة الأخيرة؟ |
Is that why you're hanging out with the angriest bitch from the safe house? | Open Subtitles | هل هذا السبب في انك تتسكعي مع العاهرة الأكثر غضبا في المنزل الآمن؟ |
It is however precisely for that reason that States should ensure that migrants are not stripped of other fundamental rights, particularly assembly rights. | UN | ولكن هذا السبب تحديداً هو ما يدعو إلى وجوب ضمان الدول ألا يجرد المهاجرون من حقوق أساسية أخرى، لا سيما الحق في التجمع. |
And me not knowing that reason doesn't diminish it or invalidate it or disprove its existence. | Open Subtitles | وكوني لا اعرف هذا السبب لا يقلل او يبطل او ينكر وجوده |
this reason for the United Nations existence was tested recently in Libya and in Côte d'Ivoire. | UN | وقد تم اختبار هذا السبب لوجود الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة في ليبيا وكوت ديفوار. |
It found that the position was similar under the Statute of the International Criminal Court and therefore upheld this ground of appeal. | UN | وتبين لها أن الموقف مماثل بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعليه أيدت هذا السبب المقدم للاستئناف. |
this cause is closely related to the previous one. | UN | يتصل هذا السبب اتصالاً مباشراً بالسبب السابق. |
this is why I don't want you watching scary movies. | Open Subtitles | هذا السبب في عدم رغبتي لأن تشاهد أفلام الرعب |
Is this why you call me Weird Greg? | Open Subtitles | هل هذا السبب اللذي يجعلك تسميني الغريب غريغ |
We have the same enemy and the same problem. And That's why you're here. that's it. | Open Subtitles | لدينا نفس العدو ونفس المشكلة هذا هو سبب وجودك هنا ، هذا السبب |
In two cases, lack of legislation or practice left a degree of uncertainty as to whether an extradition request might be refused on that ground. | UN | وفي حالتين، خلَّف عدمُ وجود تشريعات أو ممارسات درجةً من الريبة بشأن إمكانية رفض طلب التسليم استنادا إلى هذا السبب. |
Most States indicated that they were in a position to assert their jurisdiction on such a ground. | UN | وأشار غالبية الدول إلى أن بوسعها أن تؤكد سريان ولايتها القضائية استنادا إلى هذا السبب. |
Therefore, the State party, which admitted that such grounds were not provided for under its law, was not in full compliance with its obligations under the Covenant. | UN | وعليه، فإن الدولة الطرف التي تقر بأن هذا السبب غير منصوص عليه في قوانينها لا تفي بشكل كامل بالتزاماتها بموجب العهد. |
A constitutional complaint on these grounds was not accepted by the highest German court. | UN | وقد ردّت المحكمة الألمانية العليا شكوى دستورية قُدمت بناء على هذا السبب. |