"هذا السقف" - Translation from Arabic to English

    • this roof
        
    • that roof
        
    • this ceiling
        
    • that ceiling
        
    • the ceiling
        
    • this limit
        
    • this limitation
        
    • this rooftop
        
    • such a ceiling
        
    I found this roof I can climb up to. Open Subtitles أنني وجدت هذا السقف أنا يمكن الصعود إليها
    May none but honest and wise men ever rule under this roof. Open Subtitles لا شيئ غير الرجال الصادقين والحكماء الذي سيحكمون تحت هذا السقف
    this roof will collapse in less than 20 years. Open Subtitles سينهار هذا السقف في أقلّ من عشرين عاماً.
    I was probably there when she was getting strangled on that roof. Open Subtitles أنا ربما كان هناك عندما كان الحصول خنقا على هذا السقف.
    this ceiling debris, the deepest char is on the top, not the bottom where the fire started. Open Subtitles بالنسبةِ لحُطامِ هذا السقف فإنَّ الجزءَ المُتَفَحمُ يقعُ الأعلى ليس بالأسفلِ حيثُ مكان إندلاعِ النيران
    Close your eyes or I'll throw you off this roof and Open Subtitles تغمض عينيك أو أنا رمي كنت خارج هذا السقف و
    Will be delivered on this roof at exactly 53 minutes Open Subtitles سيتم تسليم على هذا السقف في تمام 53 دقيقة
    'Cause I'm gonna make your life a living hell as long as you're under this roof. Open Subtitles لأني سأقلب حياتك إلى جحيم حي طالما أنّكِ تعملين تحت هذا السقف.
    You're actually suggesting that I raise my daughter under this roof. Open Subtitles أنت تقترح فعلا أنني سأربي إبنتي تحت هذا السقف
    Thank you lord for this food on our plates and this roof over our heads and all the blessings you've given us, large and small. Open Subtitles شكرًا للرّب على الطعام في أطباقنا و هذا السقف فوق رؤوسنا ،وكل النعم التي قدمتها لنا
    And I'm not leaving this roof until I can count you in too. Open Subtitles ولن أغادر هذا السقف إلّا حين أضمّك لفريقي
    Otherwise, you're not gonna sleep together in that bed, not under this roof. Open Subtitles غير ذلك, فلن تناما معاً على ذلك الفراش ليس تحت هذا السقف
    We shall say that, in accordance with her birthright she is entitled to live beneath this roof. Open Subtitles سوف نقول بموجب حقها في الميراث، فلديها الحق بالعيش تحت هذا السقف.
    I can't say that for everyone under this roof. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك لجميع من تحت هذا السقف
    Right now, when I get $264, I'm gonna get that roof fixed. Open Subtitles الآن حالما أحصل على 264 دولار، سأقوم بتبليط هذا السقف بالقار.
    You and your friends are gonna go back to Mildew's and fix that roof. Open Subtitles انت و اصدقائك ستعودون الى بيت ميلدو لاصلاح هذا السقف
    After 26 August 1972, any land owned in excess of this ceiling was automatically vested in the Land Reform Commission. UN وبعد ٢٦ آب/أغسطس ١٩٧٢، كانت أية أراضي مملوكة بما يتجاوز هذا السقف تؤول تلقائيا إلى لجنة اﻹصلاح الزراعي.
    And the only way to break through that ceiling sometimes is to lie, so that's my natural instinct... to lie. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لاختراق هذا السقف أحياناً تكون بالكذب لذا فتلك غريزتي الطبيعية أن.. أكذب
    In 2001 the ceiling was HUF 80,000/month, in 2002 it was HUF 83,000/month, and in 2003 it was also HUF 83,000/month. UN وقد بلغ هذا السقف 000 80 فورنت شهرياً في عام 2001، و000 83 فورنت شهرياً في عام 2002، ولم يتغير المبلغ في عام 2003.
    this limit can be raised to Cr$ 16,000 if income comes from the following operations: poultry, dairy cattle, sheep and pig raising, sericulture, and vegetable growing and aquiculture. UN ويمكن رفع هذا السقف إلى 000 16 ريال برازيلي إذا كان الدخل يتأتى من العمليات التالية: تربية الدواجن، والبقر الحلوب، وتربية الغنم والخنازير، وتربية دودة القز، وزراعة الخضراوات والزراعة المائية.
    this limitation may be expressed in terms of legal capital, based on domestic GAAP. UN ويمكن تحديد هذا السقف قياساً إلى رأس المال القانوني للكيان، استناداً إلى مبادئ المحاسبة التي تحظى بالقبول العام محلياً.
    But you're not the only clone on this rooftop. Open Subtitles لكنك ليس... . النسخة الوحيدة على هذا السقف
    It is impossible to imagine the ultimate achievement of nuclear disarmament without such a ceiling being put in place at some stage. UN ومن المستحيل تصور نزع نهائي للسلاح النووي بدون وضع هذا السقف في مرحلة ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more