this scenario calls for an unprecedented effort in the sharing of knowledge, methods, technologies and lessons learned. | UN | ويستدعي هذا السيناريو بذل جهد غير مسبوق في مجال تبادل المعارف، والوسائل والتكنولوجيا، والدروس المستفادة. |
this scenario includes the resources as listed under scenario 1 and one additional Conflict Resolution Officer as described below. | UN | يستلزم هذا السيناريو الموارد المطلوبة في السيناريو 1، وموظفاً إضافياً معنياً بتسوية المنازعات على النحو المبين أدناه. |
this scenario leads many managers to abandon organizational goals and to claim private patches of turf where they can exercise unrestrained authority. | UN | وقد أدى هذا السيناريو بكثير من اﻹداريين إلى إهمال أهداف المنظمة والمطالبة بحيز ضيق يستطيعون فيه أن يمارسوا سلطة مطلقة. |
In that scenario, some budgetary savings would automatically be made under the euro- and the Swiss franc-sensitive parts of the budget. | UN | وفي هذا السيناريو ستتحقق بعض الوفورات في الميزانية تلقائياً في الجزأين الحساسين لليورو وللفرنك السويسري من الميزانية. |
Let me stress that there are no winners in such a scenario. | UN | واسمحوا لي التشديد على عدم وجود مستفيدين من مثل هذا السيناريو. |
There's something missing from this scenario, don't you think? | Open Subtitles | هناك شيء مفقود من هذا السيناريو اليس كذلك؟ |
I don't know if I'm comfortable with this scenario. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت مرتاحاً مع هذا السيناريو |
So, in this scenario, you're a member of The Beatles? | Open Subtitles | أذن في هذا السيناريو أنت عضو في فرقة البيتلز؟ |
Romania has stated many times that this scenario is in nobody's interest. | UN | ذكرت رومانيا مرات عديدة بأن هذا السيناريو ليس في مصلحة أحد. |
this scenario will require an increase of 17.31 per cent in Party contributions. | UN | وسيتطلب هذا السيناريو زيادة بنسبة 17.31 في المائة في مساهمات الأطراف. |
this scenario provides the Secretariat with sufficient funding to maintain the existing staffing resources only. | UN | يتيح هذا السيناريو للأمانة التمويل الكافي لكي تحافظ على الموارد الحالية من الموظفين دون زيادة. |
this scenario provides the Secretariat with sufficient funding to maintain the existing staffing level. | UN | ويتيح هذا السيناريو للأمانة التمويل الكافي للمحافظة على المستوى الحالي لجدول الموظفين. |
this scenario provides for appropriate support to the development and implementation of the existing and new technical assistance projects proposed. | UN | يتيح هذا السيناريو الدعم المناسب لوضع وتنفيذ المشاريع المقترحة القائمة والجديدة للمساعدة التقنية. |
this scenario is provided without prejudice to any decision that the Conference may wish to take on how it will organize its work. | UN | ويجري تقديم هذا السيناريو بدون أن يؤثر ذلك على أي قرار قد يرغب المؤتمر في اتخاذه بشأن تنظيم أعماله. |
Little to no long-term change can be achieved with this scenario. | UN | ويمكن تحقيق قليل من التغيير بواسطة هذا السيناريو أو لا تغيير على المدى الطويل. |
However, there is a limit to that in respect of the need of integrated information architecture, which is not foreseen in this scenario; | UN | غير أن هناك حدا لذلك فيما يتعلق بالحاجة إلى بنية متكاملة للمعلومات لا يتوخاها هذا السيناريو. |
While this scenario holds for most societies, the traditional practices are also changing as development entrenches itself. | UN | وفي حين يصدق هذا السيناريو على معظم المجتمعات، فإن الممارسات التقليدية تتغير أيضا مع ترسيخ التنمية لأقدامها. |
this scenario is conditional on a strong and effective system of sustainable international policies and standards. | UN | ويتوقف تنفيذ هذا السيناريو على نظام متين وفعال للسياسات والمعايير الدولية المستدامة. |
The failure of the World Trade Organization negotiations during the Doha Round last July further aggravated that scenario. | UN | وقد زاد فشل مفاوضات منظمة التجارة العالمية خلال جولة الدوحة في تموز/يوليه الأخير هذا السيناريو سوءا. |
The task of preventing such a scenario is within our strength. | UN | وتقع مهمة منع حدوث مثل هذا السيناريو في حدود قدراتنا. |
this script is the best thing I have read in a month of Sundays. | Open Subtitles | هذا السيناريو هو أفضل شيء قرأت في شهر من أيام الأحد. |
Naturally this is not the scenario that the Rio Group would have liked to see at the end of this decade. | UN | ومن الطبيعي، أن هذا السيناريو لا يشكل السيناريو الذي كانت مجموعة ريو تود أن تراه في نهاية هذا العقد. |
I don't know if you remember this screenplay or not. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كنت تتذكر هذا السيناريو أم لا |
The subsection on price and profit regulation failed to contemplate the latter scenario. | UN | وقال إن الجزء الفرعي المتعلق بنظام اﻷسعار واﻷرباح لا يدخل هذا السيناريو في اعتباره. |
Now it's just time to kick the script out of the nest, see if it can fly. | Open Subtitles | الآن قد حان الوقت لإخراج هذا السيناريو من العش لنرى هل بإستطاعته التحليق |