"هذا الشاهد" - Translation from Arabic to English

    • this witness
        
    • that witness
        
    • the witness
        
    • is present
        
    • such witness
        
    • such a witness
        
    • the same witness
        
    I helped interview this witness who goes to my old high school Open Subtitles لقد ساعدت مقابلة هذا الشاهد الذي يذهب إلى المدرسة الثانوية القديمة
    I am, but to besmirch this witness would backfire on us. Open Subtitles أنا كذلك، ولكن تشويه سمعة هذا الشاهد سيعطي نتائج عكسية
    I want to know if this witness is telling the truth. Open Subtitles أنني أريد أن أعلم إن كان هذا الشاهد يقول الحقيقة
    The author was therefore unable to cross-examine that witness too. UN وهكذا لم يستطع صاحب البلاغ استجواب هذا الشاهد أيضاً.
    the witness said that two people had died on the spot when they heard the sad news. UN وقال هذا الشاهد إن شخصين وافتهما المنية في هذا الموقف فور سماعهما هذا النبأ المحزن.
    I withdraw the question. I'm done with this witness. Open Subtitles أنا أسحب سؤالي انتهيت من استجواب هذا الشاهد
    Preliminary hearing is set for a week from today, whether or not this witness has been produced. Open Subtitles جلسه الاستماع الرئيسيه بعد اسبوع من الان في حاله تقديم او عدم تقديم هذا الشاهد
    I object to this witness being called at this time. Open Subtitles أنا أعترض على إستدعاء هذا الشاهد في هذا الوقت
    Certainly more than this witness who supposedly saw you kill the yam. Open Subtitles بالتأكيد أكثر من هذا الشاهد الذي يزعمون بانه رأك تقتل البطاطسه
    this witness was not examined during the pretrial investigation either, despite his requests. UN ولم يُستمع إلى هذا الشاهد أيضاً أثناء التحقيق السابق للمحاكمة، رغم طلب صاحب البلاغ ذلك.
    He claims that his request was not recorded in the court transcript therefore he has no evidence to prove other than a note written by this witness. UN ويدعي أن طلبه لم يسجل في محضر جلسات المحكمة وبالتالي لا يوجد لديه دليل لإثبات ذلك باستثناء مذكرة خطية أعدها هذا الشاهد.
    this witness was not available to testify earlier. UN ولم يكن هذا الشاهد متوفرا للإدلاء بشهادته سابقا.
    this witness testified that before entering the victim's house with Blackman, Mr. Ashby had held a penknife in his hand. UN وأدلى هذا الشاهد بشهادة مفادها أن السيد آشبي كان يمسك بسكين جيب في يده قبل دخوله وبلاكمان منزل الضحية.
    According to this witness, the Israeli authorities were telling the Druze that they were not Arabs and trying to recreate history for them. UN ويقول هذا الشاهد إن السلطات اﻹسرائيلية تسعى إلى إقناع الدروز بأنهم ليسوا عربا، وتحاول اصطناع تاريخ مختلف لهم.
    That this witness could not give evidence and that the defence could not challenge his credibility do not amount to circumstances which breached the author's right to a fair trial. UN أما أن هذا الشاهد لم يتمكن من الادلاء بشهادته وأن الدفاع لم يستطع الطعن في مصداقيته فهذا لا يصل إلى حد الظروف التي تخل بحق الشاكي في محاكمة عادلة.
    According to the author, his brother was not allowed to summon this witness in court. UN واستنادا إلى صاحب البلاغ، لم يسمح لشقيقه باستدعاء هذا الشاهد في المحكمة.
    He claims that this witness was not present during the items' purchase. UN وهو يزعم أن هذا الشاهد لم يكن حاضراً أثناء شراء تلك الأشياء.
    When he was bringing that witness in, he caught a look at my computer... recognized this guy from an old wanted list. Open Subtitles عندما كان يصل هذا الشاهد في، أمسك نظرة في جهاز الكمبيوتر الخاص بي... اعترف هذا الرجل من قائمة المطلوبين القديمة.
    The President had met the witness, who had informed him that the problem related not to rewards but to the routes followed by drug traffickers. UN والتقى الرئيس هذا الشاهد الذي أعلمه بأن المشكلة لا علاقة لها بالمكافآت وإنما بالطرق التي يسلكها تجار المخدرات.
    (ii) If the witness who gave the previously recorded testimony is present before the Trial Chamber, he or she does not object to the submission of the previously recorded testimony, and the Prosecutor, the defence, the victims or their legal representatives in accordance with rules X to XX, and the Chamber, have the opportunity to examine the witness during the proceedings. UN ' ٢ ' عدم اعتراض الشاهد الذي قدم الشهادة المسجلة سلفا على تقديم هذه الشهادة، في حالة مثول هذا الشاهد أمام الدائرة الابتدائية، وإتاحة الفرصة للمدعي العام والدفاع والمجني عليهم أو ممثليهم القانونيين وفقا للقواعد X إلى XX، ودائرة المحكمة، لاستجواب الشاهد أثناء اﻹجراءات.
    such witness remains anonymous during the criminal procedure and subsequently to its completion UN ويبقى هذا الشاهد مغفل الهوية خلال الإجراءات الجنائية ومن ثم حتى نهاية هذه الإجراءات.
    In the protection of victims and witnesses, for example, it would be difficult for Canada to protect a witness who appeared locally via video link or through documentary means, and for one who came to Canada to testify, the chances that such a witness might claim refugee status might in some cases reduce the value of the testimony itself. UN فمثلا في مجال حماية الضحايا والشهود، سيكون من الصعب على كندا أن توفر الحماية لشاهد ظهر محليا عبر وصلة فيديو أو من خلال وسيلة الأشرطة الوثائقية، أما فيما يتعلق بشاهد يأتي إلى كندا للإدلاء بشهادته، فإن احتمال مطالبة هذا الشاهد بوضع لاجئ قد يقلل في بعض الحالات من قيمة الشهادة نفسها.
    the same witness reported that there were now 12 gates in the wall around Jerusalem, of which only 4 were functioning, further restricting the movement of Palestinians. UN وأفاد هذا الشاهد نفسه بأنه توجد حاليا 12 بوابة في الجدار المحيط بالقدس، لا تعمل فيها سوى أربع بوابات، مما يضاعف من قيود التنقل المفروضة على الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more