"هذا الشكل من التعاون" - Translation from Arabic to English

    • this form of cooperation
        
    • that form of cooperation
        
    The Special Committee believes this form of cooperation is a model that could be adapted elsewhere. UN وتعتقد اللجنة الخاصة إن هذا الشكل من التعاون يعتبر نموذجا يمكن تكييفـه في مكان آخر.
    Above all it is important to ensure that this form of cooperation will continue as part of a future monitoring mechanism. UN ومن المهم في المقام الأول، كفالة استمرار هذا الشكل من التعاون كجزء من آلية الرصد في المستقبل.
    We agree that the application of this form of cooperation with the United Nations should be strictly voluntary. UN ونحن نوافق على أن تطبيق هذا الشكل من التعاون مع الأمم المتحدة ينبغي أن يكون على أساس طوعي تماما.
    this form of cooperation appeared to be strongest in the Western European and other countries group, although the work of regional cooperation organizations in Africa and Latin America and the Caribbean was also mentioned. UN ويبدو أن هذا الشكل من التعاون كان أقوى ما يكون في أوروبا الغربية ومجموعة أخرى من البلدان، رغم الإشارة بالذكر أيضاً إلى عمل منظمات التعاون الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    We welcome the start of a direct dialogue between the Central Asian States and Japan and consider that form of cooperation to be very meaningful and promising. UN ونحن نرحب ببدء حوار مباشر بين دول وسط آسيا واليابان، ونعتبر أن هذا الشكل من التعاون هام وواعد جدا.
    However, this form of cooperation enables small firms to compete with larger firms for big orders. UN غير أن هذا الشكل من التعاون يمَكﱢن الشركات الصغيرة من التنافس مع شركات أكبر على طلبيات تجارية كبيرة.
    We are convinced that this form of cooperation would speed up and facilitate implementation of European standards; UN ونحن على قناعة بأن هذا الشكل من التعاون سيعجل وييسر تنفيذ المعايير اﻷوروبية؛
    Many were of the view that this form of cooperation offered real possibilities in addressing their development priorities. UN وأعربت وفود كثيرة عن رأي مؤداه أن هذا الشكل من التعاون يهيئ امكانيات حقيقية لتنفيذ أولوياتها اﻹنمائية.
    Projects financed through bilateral assistance could hence be more widely implemented through this form of cooperation. UN وهكذا يمكن للمشاريع الممولة بمساعدة ثنائية أن تنفذ على نطاق أوسع من خلال هذا الشكل من التعاون.
    this form of cooperation can help young competition authorities in particular to streamline an investigative strategy and focus an investigation. UN ومن شأن هذا الشكل من التعاون أن يساعد سلطات المنافسة الناشئة، تحديداً، في تبسيط استراتيجية التحري والتركيز على التحري.
    A key benefit of this form of cooperation is the use of experience and capacity that already exist and the development of new capacities in developing countries. UN ومن المزايا الرئيسية التي يحققها هذا الشكل من التعاون استخدام التجارب والقدرات الموجودة بالفعل وتنمية قدرات جديدة في البلدان النامية.
    The dynamics of this form of cooperation can be mutually beneficial and allow for specialization, or it can be biased and result in the branding of some countries as innovative while others are lagging. UN ويمكن لديناميات هذا الشكل من التعاون أن تكون مفيدة للطرفين والسماح بالتخصص، أو يمكن أن تكون متحيزة وتفضي إلى تصنيف بعض البلدان كبلدان مبتكرة في حين أن الأخرى متخلفة.
    this form of cooperation will be developed and enhanced in every possible way, using the mechanisms for consultation available within the framework of the Treaty, with a view to securing for the Treaty a weighty and influential role in international affairs. UN وسوف يجري تطوير هذا الشكل من التعاون وتحسينه بكافة السبل عن طريق الاستعانة بالآلية التشاورية المتاحة في معاهدة الأمن الجماعي، بغية كفالة أن تؤدي المعاهدة دورا مؤثرا ومقنعا في الشؤون الدولية.
    Such a framework should promote the effectiveness of this form of cooperation by providing the necessary basis to address practical issues that often arise in this respect, including lack of common standards and accepted practices or possible conflicts on the actual supervision of joint investigative teams. UN ويجدر بذلك الإطار أن يدعم فعالية هذا الشكل من التعاون من خلال توفير الأساس الضروري لمعالجة القضايا العملية التي كثيرا ما تنشأ في هذا الخصوص، بما في ذلك الافتقار إلى معايير قياسية مشتركة وممارسات مقبولة، أو المنازعات المحتملة بشأن الإشراف الفعلي على أفرقة التحقيق المشتركة.
    this form of cooperation has grown significantly in recent years owing to rapid economic development in a number of developing countries, which has increased the availability of funds and helped Governments to play a more active role in development cooperation. UN وقد تنامي هذا الشكل من التعاون بصورة كبيرة في السنوات الأخيرة بسبب تسارع وتيرة التنمية الاقتصادية في عدد من البلدان النامية، مما زاد من توافر الأموال وساعد الحكومات على الاضطلاع بدور أكثر نشاطا في مجال التعاون الإنمائي.
    France may also engage in this form of cooperation with other countries on the condition that the countries in question are parties to a convention containing similar provisions to those of the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the member States of the European Union of 29 May 2000. UN ويمكن إقامة هذا الشكل من التعاون مع بلدان أخرى شريطة أن تكون هذه البلدان طرفاً في معاهدة تتضمّن أحكاماً تشبه أحكام اتفاقية المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين بلدان الاتحاد الأوروبي المؤرَّخة في 29 أيار/ مايو 2000.
    As highlighted in CAC/COSP/2009/CRP.6, entitled " South-South cooperation " , this form of cooperation is steadily increasing. UN ووفقا لما هو مبيّن في الوثيقة CAC/COSP/2009/CRP.6() المعنونة " التعاون فيما بين بلدان الجنوب " يزداد هذا الشكل من التعاون بصورة مضطردة.
    It would therefore support any moves to extend that form of cooperation with the United Nations. UN ولذلك فإنه يؤيد أي خطوات تتخذ لتوسيع هذا الشكل من التعاون مع اﻷمم المتحدة.
    Japan had seen many countries, including least developed countries, make very effective use of that form of cooperation. UN واختتم قائلا إن اليابان قد شاهدت بلدانا كثيرة، من بينها بعض البلدان اﻷقل نموا، تستخدم هذا الشكل من التعاون استخداما فعالا للغاية.
    Several delegations reviewed efforts of developing countries to support each other through South-South cooperation, while it was noted that lack of resources weighed heavily on the advancement of that form of cooperation. UN واستعرضت وفود عديدة الجهود التي تضطلع بها البلدان النامية لدعم بعضها البعض من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، في حين لوحظ أن شح الموارد يؤثر كثيراً في تقدم هذا الشكل من التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more