But there's this pressure for every moment to be perfect. | Open Subtitles | ولكن هناك هذا الضغط حتى أي وقت يكون مثاليا. |
I need better blood flow to relief this pressure faster. | Open Subtitles | أريد تدفق دم بشكل أفضل لتخفيف هذا الضغط سريعا |
She's concerned that all this pressure will get to you. | Open Subtitles | إنها قلقة بشأن كل هذا الضغط الذي هو عليك |
True, it is in large part because that pressure that a favourable climate for change emerged within the institution itself. | UN | وإن كان يصح القول أيضا إن هذا الضغط أساسا هو الذي هيأ جوا مواتيا للتغيير داخل المؤسسة نفسها. |
Indeed, she identified fear of such pressure as the primary reason why doctors are reluctant to practise there. | UN | وبالفعل قالت إن الخوف من مثل هذا الضغط هو السبب الأولي الذي يجعل الأطباء غير راغبين في ممارسة مهنتهم في تلك المناطق. |
His injury is letting air into his chest cavity, but not back out, and the pressure is pushing on his heart. | Open Subtitles | إن جرحه يسمح بدخول الهواء إلى قفصه الصدري، لكن لا يسمح له بالخروج، و هذا الضغط يؤثر على قلبه. |
All this stress is gonna turn old black beauty gray. | Open Subtitles | كل هذا الضغط سيحول لون العجوز الأسود الجميل للون الرمادي |
this pressure created the present state of the land, which is having an impact that will drive a response in the future. | UN | وأوجد هذا الضغط الحالة الراهنة للأراضي، التي تؤثر تأثيراً سيتطلب استجابة في المستقبل. |
Because of this pressure rural volunteer burnout is a significant concern. | UN | وبسبب هذا الضغط فإن الإجهاد الشديد الذي يصيب متطوعي الأرياف أصبح مصدر قلق بالغ. |
this pressure should be lower than the test pressure of the tank involved. | UN | ويجب أن يكون هذا الضغط أقل من ضغط الاختبار للصهريج المنقول. |
Keeping this pressure up will therefore be of vital importance. | UN | ومن ثم فإن الحفاظ على هذا الضغط ستكون له أهمية حيوية. |
The Board has seen limited application of cost-effective preventive measures to help reduce this pressure. | UN | ووقف المجلس على التطبيق المحدود للإجراءات الوقائية الفعالة من حيث التكلفة للمساعدة على الحد من هذا الضغط. |
44. this pressure takes the form of the constant threat to persons wishing to return by the old governing group now in exile. | UN | ٤٤- يتمثل هذا الضغط في التهديد الدائم الذي يتعرض له طالبو العودة من الفريق الحاكم السابق الذي يستقر اﻵن في المنفى. |
There was limited application of cost-effective preventive measures to help reduce that pressure. | UN | ولاحظ مراجعو الحسابات أيضا نقصا في تطبيق التدابير الوقائية الفعالة من حيث التكلفة للمساعدة في الحد من هذا الضغط. |
that pressure would be reinforced by the issuance of red flags to managers who are seen to obstruct the system. | UN | وسيتعزز هذا الضغط بإصدار إنذارات للمديرين الذين يُعتبرون معرقلين للنظام. |
It was wrong of you to put that pressure on yourself. | Open Subtitles | كان من الخطأ أن تضعي هذا الضغط على نفسك |
The definition of such pressure included attempts to control the other person's activities, imposing authority, or attitudes of denigration or contempt. | UN | ويشمل تعريف هذا الضغط محاولات للتحكم بأنشطة الشخص الآخر، أو فرض السلطة عليه، أو مواقف إهانة وازدراء. |
Muslims around the world have never been under such pressure and intensive scrutiny. | UN | ولم يكن المسلمون عرضة لمثل هذا الضغط وهذا التمحيص الكثيف في أي وقت مضى. |
When breached, it contained no means of exerting such pressure other than shame and embarrassment. | UN | ولدى انتهاكها، يلاحظ أنها لا تتضمن أي وسيلة لممارسة مثل هذا الضغط. |
Can you believe the pressure? Look at him, he's soaking'wet. | Open Subtitles | أيمكنكِ تصوّر كلّ هذا الضغط انظري إليه، إنّه يتعرّق بشدة |
If you compact the electrons hard enough, the pressure of the electrons themselves is able to hold up the star against gravity. | Open Subtitles | إذا قمت بضغط الإلكترونات بشكل كافي .. فإن هذا الضغط سيشكل دعامة للشمس ضد الجاذبية |
My concern is that this stress may build into something quite damaging before we get to that point. | Open Subtitles | قلقى هو أن يتحول هذا الضغط إلى شئ ما أكثر تدميراً قبل أن نصل إلى هذه النقطة |
But if these cases are creating such stress as to cause not only you to act inappropriately but agents close to you, then may I advise you to step away for a while? | Open Subtitles | لكن لو أن هذه القضايا تخلق هذا الضغط الذى ليس فقط يجعلك تتصرف بشكل غير ملائم لكن العملاء القريبين منك أيضا إذا أنا أنصحك أن تأخذ راحة بعيدا لفترة |
Think you can handle that kind of pressure, golden boy? | Open Subtitles | هل انت قادر على التعامل مع هذا الضغط ايها الفتى الذهبي |