"هذا الطموح" - Translation from Arabic to English

    • this ambition
        
    • this aspiration
        
    • that ambition
        
    • that aspiration
        
    • such an ambition
        
    However, the benefits for Afghanistan and its region will reward this ambition and be worth the endeavours. UN إلا أن هذا الطموح سيجلب لأفغانستان والمنطقة نفعا يكون أحسن تتويج للمساعي المبذولة.
    The Goals provide us with a unique opportunity to achieve this ambition by 2015. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية تقدم لنا فرصة فريدة لتحقيق هذا الطموح بحلول عام 2015.
    In real terms this ambition entails 25 per cent reduction compared to the target ascribed to Iceland in the Kyoto Protocol. UN ويستلزم هذا الطموح بالأرقام الحقيقية تخفيضاً بنسبة 25 في المائة مقارنةً بالهدف الذي أسند لآيسلندا في بروتوكول كيوتو.
    However, this aspiration does not take into account the fact the IJA that is composed of the Gedo, Middle and Lower Jubba regions. UN غير أن هذا الطموح لا يأخذ في الحسبان حقيقة كون الإدارة المؤقتة في جوبا تتألف من مناطق غيدو وجوبا الوسطى والسفلى.
    this aspiration stems from its own cultural heritage and religious values, which enshrine justice, equality and tolerance. UN وينبع هذا الطموح من التراث الثقافي والقيم الدينية للإمارات، والتي تكرّس العدل والمساواة والتسامح.
    that ambition is to revive militarism and to achieve overseas expansion militarily. UN ويتمثل هذا الطموح في إحياء النزعة العسكرية وتحقيق توسع عسكري فيما وراء البحار.
    However, that aspiration requires solidarity and support through the dynamic of the deliberative process I have described. UN بيد أن هذا الطموح يحتاج الى التضامن والدعم عن طريق دينامية العملية التداولية التي وصفتها.
    In real terms this ambition entails 25 per cent reduction compared to the target ascribed to Iceland in the Kyoto Protocol. UN ويستلزم هذا الطموح بالأرقام الحقيقية تخفيضاً بنسبة 25 في المائة مقارنةً بالهدف الذي أسند لآيسلندا في بروتوكول كيوتو.
    this ambition is at the heart of the Administrator's Action Plan and critical in today's resource-constrained environment. UN ويقع هذا الطموح في صميم خطة عمل المدير ويتسم بالأهمية الفائقة في بيئة اليوم المحدودة الموارد.
    this ambition is determined by the combination of the coefficients for Swiss formula and flexibilities for developing countries. UN ويتحدد هذا الطموح بالجمع بين المعامِلات بالنسبة إلى المعادلة السويسرية والمرونة بالنسبة إلى البلدان النامية.
    this ambition should be achieved in a balanced and proportionate manner consistent with the principle of special and differential treatment. UN وينبغي تحقيق هذا الطموح بطريقة متوازنة وتناسبية تتمشى ومبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية.
    this ambition was to be achieved in a balanced and proportionate manner consistent with the principle of special and differential treatment. UN ويتعين تحقيق هذا الطموح بطريقة متوازنة ومتناسبة تتفق مع مبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية.
    this ambition is to be achieved in a balanced and proportionate manner consistent with the principle of special and differential treatment. UN ويجب تحقيق هذا الطموح بطريقة متوازنة ومتناسبة تتماشى مع مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية.
    I would only add that, to our way of thinking, this aspiration is irrational. UN ولن أضيف أكثر من أننا نرى أن هذا الطموح غير معقول.
    The Commission's recommendations provide a basis for additional reforms required to fulfil this aspiration. UN وتشكل توصيات اللجنة أساسا للإصلاحات الإضافية المطلوبة لبلوغ هذا الطموح.
    Zambia thus puts its weight behind this aspiration. UN وبذلك تلقي زامبيا بثقلها وراء هذا الطموح.
    We hope that this aspiration will be fully realized in the near future. UN وإننا نأمل بأن يتحقق هذا الطموح بالكامل في المستقبل القريب.
    All that ambition to make up for the fact that you knew, deep down, there is nothing good inside of you. Open Subtitles كل هذا الطموح لتعويض حقيقة أنك تعرفين في أعماقك أنه لا يوجد اي شيء جيد بداخلك
    All that ambition and everything and he ends up doing the twist. Open Subtitles كل هذا الطموح و كل شيء و ينته أمره و رقبته ملتويه
    In her country, polls showed that a majority of young people were interested in starting their own businesses, and a number of workshops had been organized to assist them with that ambition. UN وأشارت إلى أن الاستطلاعات التي أجريت في بلدها تظهر أن غالبية الشباب مهتمون ببدء مشاريعهم الخاصة، وجرى تنظيم عدد من حلقات العمل لمساعدتهم في تحقيق هذا الطموح.
    that aspiration is the basis of our decision to submit our candidature for election to the Economic and Social Council for the 2007-2009 term. UN ويشكل هذا الطموح الأساس في قرارنا تقديم مرشحينا للانتخاب لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدورة 2007-2009.
    It goes without saying that the fulfilment of such an ambition for Africa requires time, energy and true political will on the part of Africans. UN وغني عن البيان أن تحقيق مثل هذا الطموح لأفريقيا يتطلب وقتا، وطاقة وإرادة سياسية حقيقية من جانب الأفارقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more