"هذا الظرف" - Translation from Arabic to English

    • this envelope
        
    • this juncture
        
    • this circumstance
        
    • that envelope
        
    • that circumstance
        
    • such condition
        
    • you this
        
    • the envelope
        
    Whatever was in this envelope was also in his blood stream. Open Subtitles مهما وكان في هذا الظرف كان أيضا في مجرى دمه.
    Now, this envelope doesn't have an postage on it, which means that somebody had to drop it off. Open Subtitles الآن، هذا الظرف ليس له طابع عليه، وهو ما يعني أن شخصا ما أسقطه أثناء زيارته.
    The Conference on Disarmament may play an historic role at this juncture. UN وبإمكان مؤتمر نزع السلاح أن يؤدي دوراً تاريخياً في هذا الظرف.
    Brazil is an esteemed member of the Group of 21, and the Group appreciates the manner in which you have led the Conference at this juncture. UN والبرازيل عضو يحظى بالاحترام في مجموعة اﻟ 21، وتقدر المجموعة الطريقة التي قُدتم بها المؤتمر في هذا الظرف.
    However, it has not given any explanation as to why this circumstance should affect the credibility of the author. UN بيد أنها لم تعط أي تفسير للسبب الذي يجعل هذا الظرف ينتقص من مصداقية مقدم البلاغ.
    this circumstance simply cannot be equated to direction and control of a dependent State by a dominant State. UN ولا يمكن المساواة ببساطة بين هذا الظرف وبين توجيه دولة مسيطرة لدولة تابعة وسيطرتها عليها.
    In that envelope are more pictures, so if you don't keep your mouth shut that envelope's gonna find a mailbox. Open Subtitles فى ذلك المظروف المزيد من الصور لو لم تغلقى فمك هذا الظرف سيجد نفسه فى صندوق بريد اتفهمين
    this envelope has three long-range sniper bullets in it. Open Subtitles هذا الظرف به 3 رصاصات بندقية بعيدة المدى
    - Listen, I don't know. - How did you get this envelope? Open Subtitles ـ اسمع لا اعرف ـ كيف حصلت على هذا الظرف ؟
    The articles in this envelope will show you that people with the syndrome my son has are not violent. Open Subtitles المقالات في هذا الظرف ستريكِ أنَ الأُناس الذين لديهم متلازمة أبني ليسو عنفاء
    Would I be handing you this envelope if there were? Open Subtitles هل كنتُ سأناولكِ هذا الظرف إذا كان هناك؟
    He said everything I need to know about you is in this envelope. Open Subtitles قال أن كل شيء أريد معرفته عنكِ في هذا الظرف
    You remember something useful, and I give you this envelope in exchange for one of these lovely handbags. Open Subtitles تتذكر شيئًا مفيدًا، وسأعطيك هذا الظرف مقابل إحدى هذه الحقائب اليدوية الرائعة
    At this juncture, it is useful to assess the legal implications of some proposals that suggest that there could be an increase in the number of permanent seats. UN ومن المفيد في هذا الظرف تقييم الآثار القانونية في بعض المقترحات التي تدعو إلى إمكانية الزيادة في عدد المقاعد الدائمة.
    This should serve as a guarantee that it meets the expectations of all member States to such a level that they would lend their support to it at this juncture. UN وينبغي أن يمثل ذلك ضمانة بتحقيق تطلعات جميع الدول الأعضاء بالقدر الذي يدفعها لتأييده في هذا الظرف.
    At this juncture I address myself in particular to the Polish delegation. UN وفي هذا الظرف أتوجه خاصة إلى الوفد البولندي.
    Thus, this circumstance may also apply to safeguard other essential rights of human beings such as the physical integrity of a person. UN وهكذا، فإن هذا الظرف قد ينطبق أيضا على صون حقوق جوهرية أخرى للبشر، مثل السلامة البدنية لشخص من الأشخاص.
    90. this circumstance may be more likely to arise in the case of breaches during the provisional application of bilateral treaties. UN 90 - وقد يتمثل هذا الظرف بسهولة أكبر في حالات الإخلال التي تحدث في إطار التطبيق المؤقت للمعاهدات الثنائية.
    this circumstance redoubles the Government of Chile's determination to pursue its condemnation in all international forums. UN إن هذا الظرف يوطﱢد عزم حكومة شيلي على مواصلة إجراءات اﻹدانة في المحافل الدولية.
    But just like that envelope's addressed to me, those words are addressed to me. Got to be! Get out. Open Subtitles ولكن كما أن هذا الظرف موجه لي لابد ان الكلمات موجهة لي أيضاً
    There's enough in that envelope to buy a policy that will help your son get through college. Open Subtitles هنالك مايكفي من المال في هذا الظرف لشراء بوليصة ستساعد ابنك لينهي دراسته الجامعية
    However, there was no need to make an explicit reference to that circumstance, which was adequately covered by the relevant primary rules. UN بيد أنه لا يوجد ما يدعو إلى الاشارة صراحة إلى هذا الظرف الذي تغطيه القواعد الأولية ذات الصلة تغطية مناسبة.
    If, however, the offender caused the helplessness of the victim with the intention of taking advantage of such condition to engage in sexual intercourse, such act shall not constitute abuse of helplessness, but shall constitute rape with the use of force. UN ومع ذلك، إذا تسبب المجرم في ضعف الضحية بقصد استغلال هذا الظرف للانخراط في اتصال جنسي، فلن يشكل هذا الفعل استغلالا للضعف، بل يشكل اغتصابا باستخدام القوة.
    I need to take him the envelope. Right there. It's ten feet in. Open Subtitles يلزمني أخذ هذا الظرف إليه، على بعد عشرة أقدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more