Taking this factor into account, there is a need for security that goes hand in hand with economic and social development. | UN | ومع أخذ هذا العامل في الاعتبار، ثمة حاجة إلى الأمن الذي يسير جنبا إلى جنب مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
It had recommended that the Secretary-General be requested to make proposals for the future, which would take this factor into account. | UN | ومن ثم، أوصت بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات للمستقبل تأخذ هذا العامل في الاعتبار. |
Strategies to build and strengthen national institutional arrangements should therefore take this factor into account. | UN | ولذلك ينبغي للاستراتيجيات الرامية إلى بناء وتعزيز الترتيبات المؤسسية الوطنية أن تأخذ هذا العامل في الاعتبار. |
The possible impact of this development on the length of the affected trials cannot yet be assessed, and the current assessments of the length of trials must be read with this factor in mind. | UN | ولا يزال تقدير الأثر المحتمل لهذا التطور في طول المحاكمات المعنية غير ممكن في الوقت الحاضر. وينبغي النظر إلى التقديرات الحالية لطول فترة المحاكمات مع أخذ هذا العامل في الاعتبار. |
The Group requested the Secretariat to take that factor into consideration when planning new programmes. | UN | وتطلب المجموعة من الأمانة أن تضع هذا العامل في الاعتبار عند التخطيط لبرامج جديدة. |
66. Bearing that factor in mind, as far as child prostitution is concerned, consideration must be taken of the so-called " age of consent " at which an individual may lawfully agree to engage in sexual intercourse. | UN | ٦٦- ومع وضع هذا العامل في الحسبان، ينبغي، فيما يتعلق بدعارة اﻷطفال، أن يؤخذ في الاعتبار ما يسمى " بسن الرضا " الذي يمكن فيه للفرد من الناحية القانونية الموافقة على الاتصال الجنسي. |
The Secretary-General should be requested to make proposals for the future which would take this factor into account. | UN | وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات للمستقبل تأخذ هذا العامل في الاعتبار. |
The Committee has taken this factor into account in its consideration of the proposals of the Board of Auditors. | UN | وقد أخذت اللجنة هذا العامل في الحسبان عند نظرها في اقتراحي مجلس مراجعي الحسابات. |
Any reform of the United Nations system aimed at delivering mandated programmes in a more efficient manner must therefore take this factor into account. | UN | وأي إصـلاح لمنظومـة اﻷمم المتحـدة يرمـي إلى تنفيذ برامج إلزاميـة بكفاءة أكبر يجب لذلك أن يضع هذا العامل في الحسبان. |
However, even taking this factor into account, the Board considers that the current ratio remains sufficiently high at 5.1 to warrant further review. | UN | ومع ذلك، يرى المجلس، حتى إذا أُخذ هذا العامل في الحسبان، أن النسبة الجارية البالغة 5.1 مرتفعة بما فيه الكفاية لتبرير إجراء المزيد من الاستعراض. |
The Committee acknowledged the dire human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, but observed that the State party had taken this factor into account in evaluating the risk the complainant might face if returned to her country. | UN | وقد أقرت اللجنة بتدهور حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لكنها لاحظت أن الدولة الطرف قد راعت هذا العامل في تقييم الخطر الذي قد تواجهه صاحبة الشكوى في حال إعادتها إلى بلدها. |
The Committee observes that the State party has taken this factor into account in evaluating the risk the complainant might face if returned to her country. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وضعت هذا العامل في الاعتبار لدى تقييم الخطر الذي يمكن أن تتعرض له صاحبة الشكوى إذا رُحِّلت إلى بلدها. |
The Committee observes that the State party has taken this factor into account in evaluating the risk the complainant might face if returned to her country. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وضعت هذا العامل في الاعتبار لدى تقييم الخطر الذي يمكن أن تتعرض له صاحبة الشكوى إذا رُحِّلت إلى بلدها. |
She recommended that the Office of Drug Control and Crime Prevention take this factor into account in its initiatives, including in-depth data-gathering and analysis of drug abuse by children, disaggregated by age, sex and other personal situations which might contribute to the vulnerability of children to such addiction. | UN | وأوصت بأن يأخذ مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة هذا العامل في اعتباره عند قيامه بمبادراته، بما في ذلك الجمع والتحليل المتعمقان للبيانات المتعلقة بإدمان الأطفال للعقاقير المخدرة، وتصنيفها حسب العمر والجنس والحالات الشخصية الأخرى التي قد تُسهم في زيادة تعرض الأطفال لهذا الإدمان. |
While the Committee was of the view that it was difficult to take this factor into consideration in the scale methodology at the present stage, the Committee will continue to take it into account when it reviews requests for exemption under Article 19. | UN | ومع أن اللجنة ترى أنه يصعب مراعاة هذا العامل في منهجية الأنصبة المقررة في المرحلة الراهنة، فإنها ستواصل أخذه في الاعتبار عندما تستعرض طلبات الإعفاء في إطار المادة 19. |
One delegation felt that a focus on integration potential might be necessary to maintain public support for resettlement programmes, and another felt it was legitimate to take this factor into account, among others. | UN | ورأى أحد الوفود أن التركيز على إمكانية الاندماج قد يكون ضرورياً للحفاظ على الدعم العام لبرامج إعادة التوطين، ورأى وفد آخر أنه من المشروع أخذ هذا العامل في الحسبان، من بين عوامل أخرى. |
The Committee has borne this factor in mind when formulating its recommendations on posts for the organs of the Tribunal. | UN | وقد وضعت اللجنة هذا العامل في الحسبان حين صاغت توصياتها بشأن الوظائف لأجهزة المحكمة. |
The Advisory Committee welcomes a revision of the decision sheet to include the potential for hostile engagement of United Nations forces and trusts that, as noted in the report of the Secretary-General, the Secretariat will undertake a timely review of this factor in other peacekeeping missions. | UN | ستبلغ 119 652 دولارا في السنة وترحب اللجنة الاستشارية بتنقيح صحيفة القرار لتشمل احتمال الاشتباك العدائي ضد قوات الأمم المتحدة، وتثق في أن الأمانة العامة، كما جاء في تقرير الأمين العام، ستقوم في الوقت المناسب باستعراض هذا العامل في بعثات حفظ السلام الأخرى. |
The Secretary-General should be requested to make proposals for the future that would take that factor into account. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات للمستقبل تأخذ هذا العامل في الاعتبار. |
His delegation asked the Committee on Contributions to take that factor into account at its next session. | UN | وأعلن أن وفده يطلب من لجنة الاشتراكات أن تضع هذا العامل في الحسبان في دورتها المقبلة. |
The Advisory Committee trusted that the Secretariat would undertake a timely review of that factor in all peacekeeping missions. | UN | وقالت إن اللجنة الاستشارية تثق في أن الأمانة العامة ستقوم في الوقت المناسب باستعراض هذا العامل في جميع بعثات حفظ السلام. |
this factor had not been taken into account at the time of the preparation of the 1998 revised budget estimates. | UN | ولم يؤخذ هذا العامل في الحسبان وقت إعداد التقديرات المنقحة لميزانية عام ١٩٩٨. |