"هذا العام وفي" - Translation from Arabic to English

    • this year and in
        
    • this year and as
        
    • of this year and
        
    • this year and for
        
    However, an objection has been placed on the record this year, and in the context of this specific report. UN غير أن ثمة اعتراضاً سُجل رسمياً هذا العام وفي سياق هذا التقرير بالذات.
    It is also true that a lot more could and should be achieved this year and in the years to come. UN وصحيح أيضا أنه بالإمكان تحقيق المزيد، وينبغي ذلك، هذا العام وفي الأعوام المقبلة.
    France has stressed several times during the work this year and in 2008 that this is a crucial condition for any treaty's effective implementation. UN وقد شددت فرنسا مرارا وتكرارا خلال العمل هذا العام وفي عام 2008 على أن هذا الأمر شرط بالغ الأهمية للتنفيذ الفعّال لأي معاهدة.
    Germany absolutely wants to sign this treaty this year and as early as possible. UN وألمانيا ترغب بصورة قاطعة في التوقيع على هذه المعاهدة هذا العام وفي أقرب وقت ممكن.
    186. In view of the success it has achieved, the programme is expected to be continued, to deal with roughly 800 cases in the remainder of this year and during 2006, with national coverage in the United States. UN 186 - ومن المقرر مواصلة هذا البرنامج، نظرا إلى ما حققه من نجاح، لتوفير الرعاية فيما يقرب من 800 حالة فيما تبقَّى من هذا العام وفي عام 2006، بتغطية شاملة في الولايات المتحدة.
    In addition, we have also contributed direct assistance to peacebuilding activities in Sierra Leone this year and for the Burundi elections in 2010. UN بالإضافة إلى ذلك، ساهمنا أيضا بتقديم المساعدة المباشرة لأنشطة بناء السلام في سيراليون هذا العام وفي الانتخابات في بوروندي في عام 2010.
    Over the past 30 months we have recruited 669 Tamil police officers, bringing the total number of Tamil officers to 1,143, while plans are afoot to recruit more this year and in the future. UN وعلى مدى الأشهر الثلاثين الماضية، وظفنا 669 ضابط شرطة من التاميل، بحيث وصل مجموع الضباط التاميل إلى 143 1 ضابطا، ولدينا خطط لتوظيف المزيد هذا العام وفي المستقبل.
    We believe that after all the great efforts which have been made by all delegations this year and in previous years, we will be able to do this at the beginning of the CD session in 2008. UN ونعتقد أننا سنتمكن من القيام بذلك في بداية دورة مؤتمر نزع السلاح في عام 2008 بفضل الجهود الجبارة التي بذلتها جميع الوفود هذا العام وفي الأعوام السابقة.
    During 2009 Argentina will hold the presidency of the Conference and we are keen to build on the basis of the progress made this year and in previous sessions of the Conference. UN وخلال عام 2009، ستتولى الأرجنتين رئاسة المؤتمر وسنحرص على الاستفادة من التقدم المحرز هذا العام وفي دورات المؤتمر السابقة.
    We still have fresh memories of the massive loss of life and property that resulted from the Indian tsunami, the hurricanes in the Caribbean region and the earthquakes that occurred this year and in 2004. UN ما زالت في مخيلتنا ذكريات الخسائر الهائلة التي لحقت بالأرواح والممتلكات بسبب سونامي المحيط الهندي، والأعاصير التي شهدتها منطقة البحر الكاريبي، والزلازل التي وقعت هذا العام وفي عام 2004.
    In setting our main economic priorities for 2009, there is no need today, given current conditions, to dwell on the importance of taking into account the impact of the global economic crisis, which, according to authoritative international experts, will continue, and perhaps even deepen, this year and in 2010. UN ولا ضرورة اليوم للإكثار من الحديث عن مدى أهمية أن يؤخذ في الحسبان بوجه كامل عند تحديد المهام ذات الأولوية في برنامجنا الاقتصادي لعام 2009 في الظروف الراهنة، تأثير ونتائج الأزمة الاقتصادية العالمية، التي ستستمر وربما تزداد حدتها في هذا العام وفي عام 2010، وفقا لتنبؤات بعض بيوت الخبرة الذائعة الصيت.
    The representative of Ireland, speaking on behalf of the European Union, said that a new practice was in fact being created, and it was therefore important for member States to be fully apprised of the situation so that they could participate fully this year and in future years. UN 38 - وقال ممثل أيرلندا، الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، إن ما يجري هو إرساء ممارسة جديدة، في الواقع، ولذلك فمن المهم أن تكون الدول الأعضاء على علم تام بالوضع الحالي لكي تتمكن من المشاركة بالكامل في هذا العام وفي الأعوام المقبلة.
    Malaysia particularly welcomes the initiative taken by the Security Council to highlight the special problems of Africa in the Council earlier this year and in the Council's ministerial meeting on African issues held last Thursday, 24 September. UN وترحب ماليزيا على وجه الخصوص بالمبادرة التي اتخذها مجلس اﻷمن لتسليط الضوء على المشاكل الخاصة ﻷفريقيا في مجلس اﻷمن في أوائل هذا العام وفي الاجتماع الوزاري بشأن أفريقيا الذي انعقد يوم الخميس الماضي، في ٢٤ أيلول/سبتمبر.
    It is an appeal from a small island developing State for this body, on this occasion, to send a strong message to United Nations groups that are approaching major decision-making points, such as those relating to our Earth's atmosphere at Kyoto later this year and in other venues as well, and to take a more urgent approach to the relationship between the environment and development than Agenda 21 seems as yet to have stimulated. UN بل أنها مناشدة من دولة نامية جزرية صغيرة موجهة إلى هذه الهيئة في هذه المناسبة لتوجيه رسالة قوية إلى مجموعات اﻷمم المتحدة التى تقترب من مراحل اتخاذ القرارات الرئيسية، كتلك المتعلقة ببيئة عالمنا في كيوتو في وقت لاحق من هذا العام وفي محافل أخرى كذلك، ولاتباع نهج في العلاقة بين البيئة والتنمية يكون أكثر إلحاحا من النهج الذي يفترض أن يكون جدول أعمال القرن ٢١ قد حفزه.
    At the two substantive Committee sessions held respectively in Nairobi, in June this year, and in Geneva, in September this year, there was an evaluation of the problem of desertification. Information was exchanged and data that can be taken into account in future negotiations were collected. UN وفي الدورتين المضمونيتين اللتين عقدتهما اللجنة، في نيروبي في حزيران/يونيه من هذا العام وفي جنيف في أيلول/ سبتمبر من هذا العام، أجري تقييم لمشكلة التصحر، وتبودلت المعلومات، وجمعت البيانات التي يمكن أخذها في الاعتبار في أية مفاوضات مقبلة.
    The representative of Ireland, speaking on behalf of the European Union, said that a new practice was in fact being created, and it was therefore important for member States to be fully apprised of the situation so that they could participate fully this year and in future years. UN 38- وقال ممثل آيرلندا، الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، إن ما يجري هو إرساء ممارسة جديدة، في الواقع، ولذلك فمن المهم أن تكون الدول الأعضاء على علم تام بالوضع الحالي لكي تتمكن من المشاركة بالكامل في هذا العام وفي الأعوام المقبلة.
    38. The representative of Ireland, speaking on behalf of the European Union, said that a new practice was in fact being created, and it was therefore important for member States to be fully apprised of the situation so that they could participate fully this year and in future years. UN 38 - وقال ممثل أيرلندا، الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، إن ما يجري هو إرساء ممارسة جديدة، في الواقع، ولذلك فمن المهم أن تكون الدول الأعضاء على علم تام بالوضع الحالي لكي تتمكن من المشاركة بالكامل في هذا العام وفي الأعوام المقبلة.
    The World Summit on the Information Society, to be held in Geneva this year and in Tunis 2005, along with two other summits held last year on financing for development in Monterrey, Mexico, and sustainable development in Johannesburg, can be regarded, in the context of globalization and the overall development process, as landmarks of a new approach in dealing with the challenges of today's world. UN ويمكن، في سياق العولمة وعملية التنمية الشاملة، أن ينظر إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المزمع عقده في جنيف هذا العام وفي تونس عام 2005، بالإضافة إلى مؤتمري القمة الآخرين المتعلقين بتمويل التنمية، اللذين عقدا في العام الماضي في مونتيري، المكسيك، باعتبارها علامات بارزة تنم عن نهج جديد في التعامل مع تحديات عالم اليوم.
    It is what will continue to guide us in Cancún later this year and as a member of the Security Council, if we are given the opportunity to hold a non-permanent seat in 2013-2014. UN وذلك هو ما سنهتدي به في كانكون في وقت لاحق من هذا العام وفي مجلس الأمن إذا أتيحت لنا الفرصة للحصول على مقعد غير دائم فيه للفترة 2013-2014.
    Judgements in two trials of three accused persons -- the Ntakirutimana and Semanza trials -- will be delivered before the end of this year and early next year, respectively. UN وستصدر المحكمة حكمين في قضيتين لمحاكمة ثلاثة أشخاص متهمين - قضية نتاكيروتيمانا وقضية سيمانزا - قبل نهاية هذا العام وفي بواكير العام القادم على التوالي.
    Elections scheduled for later this year and for 2012 will test the capacity and the resilience of Timor-Leste's electoral and security institutions and the progress that has been made in embedding a stable and democratic political culture. UN إن الانتخابات المقررة في وقت لاحق من هذا العام وفي عام 2012 ستكون اختبارا لقدرة ومناعة المؤسسات الانتخابية والأمنية لتيمور - ليشتي وللتقدم المحرز في غرس الثقافة السياسية الديمقراطية المستقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more