"هذا العلاج" - Translation from Arabic to English

    • such treatment
        
    • this treatment
        
    • this therapy
        
    • this cure
        
    • such therapy
        
    • that treatment
        
    • that cure
        
    • that therapy
        
    • ART
        
    • ECT
        
    • antiretroviral therapy
        
    • The medication isn
        
    • the treatment
        
    • treatment is
        
    Yet such treatment is often not provided because of a lack of understanding, lack of availability or even lack of political commitment. UN ومع ذلك، فقلما تحصل الأم على مثل هذا العلاج نظرا لانعدام تفهم الوضع وعدم توفر العلاج وحتى لانعدام الالتزام السياسي.
    A properly functioning primary health-care system would provide such treatment. UN ومن شأن وجود نظام للرعاية الصحية الأولية يؤدي مهامه على نحو سليم أن يتيح هذا العلاج.
    The hospital facilities for such treatment include 339 beds, the occupancy rate of which is 0.7 per 10,000 population. UN وتضم المستشفيات التي توفر مثل هذا العلاج ٣٣٩ سريرا، يبلغ معدل إشغالها ٧,٠ لكل ٠٠٠ ١٠ من السكان.
    It is believed that this treatment was not recorded. UN ويُعتقد أن هذا العلاج لم يدون في السجلات.
    They say it won't, but this therapy is made with HIV. Open Subtitles يقولون أنه لن يقتله، لكن هذا العلاج مصنوع من الإيدز.
    It is our mission now to spread this cure to as many of you as we can. Open Subtitles إنها مهمتنا الآن نشر هذا العلاج بكل ما في وسعنا إلى أكبر عدد ممكن منكم
    The number of people receiving antiretroviral therapy increased from just under 1 million in 2005 to 3 million people, out of the 6.5 million people who needed such therapy at the end of 2007. UN وقد زاد عدد الأشخاص الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات العكوسة من أقل قليلا من مليون شخص في عام 2005 إلى ثلاثة ملايين شخص في نهاية عام 2007، من بين 6.5 مليون شخص يحتاجون إلى تلقي هذا العلاج.
    Where people have health care insurance, some or all of the costs of such treatment are met by that insurance. UN وعندما يكون للأشخاص تأمين للرعاية الصحية، فإن هذا التأمين يغطي بعض أو كل تكاليف هذا العلاج.
    That is far from meeting our real needs: it is estimated that there are approximately 30,000 patients who are eligible for such treatment. UN وهذا بعيد عن تلبية احتياجاتنا الفعلية: إذ يقدر عدد المرضى المستحقين لتلقي هذا العلاج بما يقرب من 000 30 مريض.
    They allegedly told her that such treatment was usually reserved to prisoners on death row. UN وقيل لها، حسب زعمها، إن هذا العلاج مخصص عادة للسجناء المنتظرين تنفيذ حكم الإعدام.
    Global initiatives to scale up access to such treatment have also made much progress. UN كما أن المبادرات العالمية لتوسيع نطاق إمكانية الحصول علي هذا العلاج أحرزت تقدما كبيرا أيضا.
    The Ministry of Justice is considering making such treatment mandatory as a condition for a suspended sentence for violence. UN وتنظر وزارة العدل في جعل هذا العلاج إلزامياً كشرط لوقف تنفيذ الحكم في جرائم العنف.
    Please also provide information on the maximum period of time during which such treatment may be administered without the person's full and informed consent. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن أقصى مدة زمنية قد يُقدم فيها هذا العلاج إلى الشخص دون موافقته الكاملة والمستنيرة.
    My friend Mary Ann Galvin can't stop talking about this treatment. Open Subtitles صديقتي ماري كيلفن لا تكف عن الحديث عن هذا العلاج
    I'm telling you, your brother is perfectly able to handle this treatment. Open Subtitles انا اقول لك بإن شقيقك قادر تماماً للتعامل مع هذا العلاج
    this therapy is a very powerful tool in the fight against the HIV epidemic. UN ويعتبر هذا العلاج أداة قوية جدا في مكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية.
    The prices for this therapy, which in 2001 varied between 1,000 and 5,000 dollars, now lie in the range of 350 to 690 dollars. UN وأسعار هذا العلاج التي تراوحت في عام 2001 بين أرقام 000 1 و000 5 دولار أصبحت مستقرة الآن في نطاق 350 إلى 690 دولاراً.
    In working up this cure, I've been pouring over records that reveal the full extent of your program. Open Subtitles عندما كنت اعمل علي هذا العلاج لقد كنت اطل علي السجلات التي يكشف المدي الكامل لبرنامجك
    Nevertheless, there is still a large number of people, often a majority of those affected, without access to such therapy in many of the least developed countries. UN ومع ذلك، لا يزال هناك عدد كبير من الأشخاص، هم أغلبية المصابين في كثير من الأحيان، لا تتاح لهم فرص الحصول على هذا العلاج في العديد من تلك البلدان.
    Experience shows that treatment in resource-limited settings is feasible. UN وتبين التجربة جدوى مثل هذا العلاج في المناطق ذات الموارد المحدودة.
    We need to get our hands on that cure. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على أيدينا على هذا العلاج.
    Well, I think that therapy would be very beneficial for him. Mm. Mm-hmm. Open Subtitles حسناً, أظنُ بأن هذا العلاج سيكون مفيداً جداً له أجل, حسناً.
    ART coverage increased from 46 per cent in 2008 to 53 per cent 2009. UN وازدادت تغطية هذا العلاج من 46 في المائة في عام 2008 إلى 53 في المائة في عام 2009.
    The major indication for use of ECT is in cases of severe depressive illness. UN ويستخدم هذا العلاج بصفة رئيسية في حالات مرض الاكتئاب البالغ.
    Despite this progress, only 28 per cent of children under 15 in need of antiretroviral therapy received it in 2009. UN ورغم هذا التقدم المحرز، 28 في المائة فقط من الأطفال دون سن الخامسة عشرة المحتاجين إلى العلاج المضاد للفيروسات العكوسة استفادوا من هذا العلاج في عام 2009.
    The medication isn't working anymore. Open Subtitles هذا العلاج لم يعد يُجدي
    The Government reported that his state of health was improving as a result of the treatment he was receiving. UN وأبلغت الحكومة عن تحسن حالته الصحية بفضل هذا العلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more