UNAMA has endeavoured to promote mechanisms to fill this vacuum. | UN | وبذلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ما في وسعها لتشجيع إقامة آليات لملء هذا الفراغ. |
It is up to us to fill this vacuum by using all available multilateral forums. | UN | والأمر متروك لنا لكي نملأ هذا الفراغ باستخدام جميع المحافل المتعددة الأطراف المتاحة. |
Criminal gangs competing for control of scarce resources are already exploiting this void. | UN | فالعصابات الإجرامية التي تتنافس على السيطرة على الموارد النادرة تستغل بالفعل هذا الفراغ. |
Yeah, but there was always that void inside of him. | Open Subtitles | نعم، ولكن كان هناك دائما هذا الفراغ في داخله |
this gap undermines teachers' confidence in their ability to provide quality opportunities as regards comprehensive sexuality education. | UN | ويزعزع هذا الفراغ الثقة في قدرة المعلمين على توفير فرص تلقي تربية جنسية جيدة وشاملة. |
You'd have no girlfriend to see you naked, You'd try to fill the void with food, | Open Subtitles | كنت ستكون بلا خليلة لتراك عاريًا وكنت ستملىء هذا الفراغ بالطعام |
Tribal and militant centres of power thus fill this vacuum, often working to resolve cases through reconciliation and mediation while at the same time concealing the crime in an effort to prevent the spread of scandal. | UN | ومراكز السلطة القبلية والمناضلة تملأ هذا الفراغ في هذه الحالة وتعمل في أغلب الأحيان على تسوية الحالات من خلال المصالحة والوساطة مع القيام في الوقت نفسه بإخفاء الجريمة منعاً لانتشار خبر الفضيحة. |
The United Nations has attempted to fill this vacuum through the creation of regional and subregional centres, which are quite distant from Palau's shores. | UN | لقد حاولت الأمم المتحدة ملء هذا الفراغ من خلال إنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية، ولكنها بعيدة جداً عن شواطئ بالاو. |
MONUC cannot be expected to fill this vacuum. | UN | ولا يمكن أن نتوقع أن تسد البعثة هذا الفراغ. |
this vacuum, however, was filled by the increased outputs from Saudi Arabia, Libya and Iraq. | UN | ومع ذلك، فقد تم ملء هذا الفراغ عن طريق زيادة إنتاج السعودية وليبيا والعراق. |
The new Terrorism Prevention Branch was intended to fill this void. | UN | والفرع الجديد لمنع اﻹرهاب قد أنشئ لملء هذا الفراغ. |
It is therefore a matter of great satisfaction that this void has now been filled in. | UN | لذلك، فإنه مما يبعث على الارتياح البالغ لنا أن هذا الفراغ قد تم ملؤه اﻵن. |
Our task must be to steer our young people away from the nothingness of this void. | UN | ويجب أن تكون مهمتنا توجيه شبابنا بعيدا عن عبثية هذا الفراغ. |
If your board had let me finish, I would have told them that filling that void is way more important than building a more empathetic service bar. | Open Subtitles | لو أن مجلسك تركني أكمل، كنت لأخبرهم أن مليء هذا الفراغ أهم بكثير من بناء حاجز خدمة متفهم |
You see that void, that lack of initiative, that willingness to let things take their course, without you stepping in and saying, | Open Subtitles | ترى هذا الفراغ وعدم المبادرة تلك الرغبة لترك الأمور تأخد مجراها بدون ان تقف وتقول |
But I certainly hope you weren't expecting any nanny to come close to filling that void. | Open Subtitles | ولكنى بالتأكيد أتمنى أنك لم تكن ترغب فى مربيه تقترب من ملأ هذا الفراغ |
this gap undermines teachers' confidence in their ability to do their job properly. | UN | وينال هذا الفراغ من ثقة المعلمين في قدرتهم على النهوض بمهمتهم على نحو سليم. |
However, the effect of this gap is lessened by Haiti's accession to the United Nations Convention on Territorial Asylum and the Havana Convention on Asylum. | UN | بيد أن انضمام هايتي إلى اتفاقية الأمم المتحدة للجوء واتفاقية هافانا لحق اللجوء يخفف من أثر هذا الفراغ. |
20. With the vacuum of government security, private security companies fill the void. | UN | 20 - ونظرا لعدم توفير الحكومة للأمن، فقد قامت شركات الأمن التابعة للقطاع الخاص بسد هذا الفراغ. |
All we have to do is convert this space into an open dormitory. | Open Subtitles | كُلّ ما يَجِبُ أَنْ يفعل هذا الفراغ إلى مسكنِ مفتوحِ. |
Well, somebody's going to, and I want to be sure that person who fills that vacuum, | Open Subtitles | حسناً، شخص ما سيفعل وعليّ أن أعرف أن هذا الشخص الذي سيملأ هذا الفراغ |
Thuggish youth groups are attempting to fill the vacuum created by the absence of firm Government control. | UN | وتحاول جماعات قطّاع الطرق من الشباب ملء هذا الفراغ الناجم عن غياب السيطرة الحكومية الحازمة. |
I fear that just such a vacuum exists in many small island developing States and that Palau is one of them. | UN | أشعر أن هذا الفراغ موجود في العديد من الدول النامية الجزرية الصغيرة، وبالاو واحدة منها. |
So I thought being a paramedic,saving the most people possible-- that would fill that hole,but I... mom? | Open Subtitles | أعتقد كونى مُسعف أنقذ الناس على قدر إستطاعتي ..يمكننى ملىء هذا الفراغ |
is easy prey for lecherous men add to that, the emptiness of this house.. | Open Subtitles | اضف إلى هذا الفراغ الذي يعاني منه المنزل |