| Further, the Chair suggests that this informal group also convene joint meeting with the contact group on numbers in order to ensure the issues that are linked to both the groups are considered coherently; | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح الرئيس أن يعقد هذا الفريق غير الرسمي أيضا اجتماعا مشتركا مع فريق الاتصال المعني بالأرقام من أجل ضمان النظر بشكل متسق في القضايا التي ترتبط بكلا الفريقين؛ |
| The work of this informal group during 2001 is expected to focus heavily on the draft guidelines. | UN | ومن المتوقع أن يركز عمل هذا الفريق غير الرسمي في 2001 تركيزاً كبيراً على مشروع المبادئ التوجيهية. |
| Each regional group was subsequently invited to nominate up to five representatives to serve as members of this informal group. | UN | وبعد ذلك، دُعِيَت كل مجموعة إقليمية إلى تسمية خمسة ممثلين كحدٍّ أقصى لكي يعملوا كأعضاء في هذا الفريق غير الرسمي. |
| Each regional group was subsequently invited to nominate up to five representatives to serve as members of this informal group. | UN | وبعد ذلك، دُعِيَت كل مجموعة إقليمية إلى تسمية خمسة ممثلين كحدٍّ أقصى لكي يعملوا كأعضاء في هذا الفريق غير الرسمي. |
| Many libraries participating in this informal group are part of the Steering Committee for the Modernization and Integrated Management of United Nations Libraries. | UN | وكثير من المكتبات التي تشترك في هذا الفريق غير الرسمي مشتركة في عضوية اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة. |
| this informal group of 29 permanent representatives to the United Nations in New York is co-chaired by Singapore and Sweden and has been instrumental in bringing the urban dimension to the deliberations of the General Assembly. | UN | وتشترك سنغافورة والسويد في رئاسة هذا الفريق غير الرسمي المكون من 29 ممثلا دائما لدى الأمم المتحدة في نيويورك، وقد اضطلع بدور أساسي في إدراج البعد الحضري في مداولات الجمعية العامة. |
| this informal group is composed of representatives from the United Nations, the EU institutions, three main international NGOs in the field of human rights and three major international think tanks. | UN | ويتكون هذا الفريق غير الرسمي من ممثلين من الأمم المتحدة، ومؤسسات الاتحاد الأوروبي، وثلاث منظمات غير حكومية دولية رئيسية تعمل في مجال حقوق الإنسان، وثلاث مؤسسات بحوث دولية رئيسية. |
| this informal group held several meetings on the margins of the ntersessional weeks and the SMSP in Geneva. | UN | وعقد هذا الفريق غير الرسمي عدة اجتماعات على هامش الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات التي يستغرق كل منها أسبوعا واجتماع الدول الأطراف الثاني في جنيف. |
| The European Union member States concerned are ready to take part in the work of this informal group in order to contribute to the adoption of specific legal provisions and best transparency and confidence-building practices. | UN | وتقف الدول الأعضاء المعنية في الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للمشاركة في متابعة أعمال هذا الفريق غير الرسمي إسهاماً منها في صوغ أحكام ملموسة ووضع أفضل الممارسات بوصفها تدابير لإرساء الشفافية وبناء الثقة. |
| This support has resulted in the formation of an informal support group, a group of “Friends of the Special Representative”. It is hoped that this informal group will play an important role by providing ongoing support and advice to the Special Representative in developing his role and activities. | UN | وأسفر هذا التأييد عن تشكيل فريق دعم غير رسمي، هو فريق أصدقاء الممثل الخاص، ويؤمل أن يؤدي هذا الفريق غير الرسمي دورا هاما، يتمثل في تقديم الدعم والمشورة المستمرين إلى الممثل الخاص فيما يتعلق بتطوير دوره وأنشطته. |
| The European Union member States concerned are ready to take part in the work of this informal group in order to contribute to the adoption of specific legal provisions and best transparency and confidence-building practices. | UN | وتقف الدول الأعضاء المعنية في الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للمشاركة في متابعة أعمال هذا الفريق غير الرسمي إسهاماً منها في صوغ أحكام ملموسة ووضع أفضل الممارسات بوصفها تدابير لإرساء الشفافية وبناء الثقة. |
| Results emanating from this informal group should be presented to the TDB's executive session in April 2007, so as to better enable UNCTAD to handle substantive preparations for UNCTAD XII. | UN | وأوضح أن النتائج المنبثقة من هذا الفريق غير الرسمي ينبغي تقديمها إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية في نيسان/أبريل 2007، حتى يتمكن الأونكتاد بشكل أفضل من تناول الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
| Results emanating from this informal group should be presented to the TDB's executive session in April 2007, so as to better enable UNCTAD to handle substantive preparations for UNCTAD XII. | UN | وأوضح أن النتائج المنبثقة من هذا الفريق غير الرسمي ينبغي تقديمها إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية في نيسان/أبريل 2007، حتى يتمكن الأونكتاد بشكل أفضل من تناول الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
| this informal group of permanent representatives to the United Nations in New York, numbering 29 as of April 2012, was co-chaired by Singapore and Sweden and was instrumental in bringing the urban dimension to deliberations of the General Assembly. | UN | وتشترك سنغافورة والسويد في رئاسة هذا الفريق غير الرسمي الذي بلغ عدد أعضائه في نيسان/أبريل 2012، 29 ممثلاً دائماً لدى الأمم المتحدة في نيويورك، وقد اضطلع بدور أساسي في إدراج البعد الحضري في مداولات الجمعية العامة. |