"هذا الكم" - Translation from Arabic to English

    • that kind
        
    • this much
        
    • that much
        
    • this kind
        
    • so much
        
    • this many
        
    • this caseload
        
    • that many
        
    • so many
        
    They're not handing that kind of money over to Steve Avery. Open Subtitles لن يسلموا هذا الكم الهائل من المال إلى ستيفن إيفري
    Well, Dad, when you pay that kind of money what you're really paying for is the designer name! Open Subtitles في الحقيقه يا أبي عندما تدفع هذا الكم من المال فأنت حقا تدفعه ثمن إسم المصمم
    I haven't seen this much shit since my last bowel movement. Open Subtitles لم أرى هذا الكم من الهراء منذ آخر تحرك لأمعائي
    If this is all from one person, there's no way they could've survived after losing this much blood. Open Subtitles أذا كان كله من شخص واحد من المستحيل أن ينجو بعد فقدان هذا الكم من الدم
    Wow. I wish the nachos here came with that much cheese. Open Subtitles ياللروعة,أتمنى أن الناتشوز هنا تقدم مع هذا الكم من الجبن
    Why on earth do you need that much money? Open Subtitles لماذا بحق السماء تحتاجُ هذا الكم من المال؟
    What kind of person would just give us this kind of money? Open Subtitles أي نوع من الأشخاص قد يود اعطاءنا هذا الكم من المال؟
    I cannot remember ever learning so much in eight days " . UN لست أتذكر أنني قد تعلمت أبدا هذا الكم في ثمانية أيام``.
    You think I'd be out here slinging flowers and newspapers if I had that kind of money? Open Subtitles هل تعتقدي أني كنت سأكون هنا أبيع الزهور والجرائد، لو لدي هذا الكم من النقود
    Even billionaires don't have that kind of money. Open Subtitles حتى الميليارديرات لا يملكون هذا الكم من المال
    There's what, I don't know, a short list of guys that can move that kind of cash? Open Subtitles ما لا أعرفهُ بإختصار هو قائمة الرجال الذين يُمكنهم نقلُ هذا الكم مِن المال؟
    Did it strike you as absurd that someone with just a high school education should have that kind of money? Open Subtitles ألم يصبك هذا بالغرابة أن شخصا معه فقط شهادة المدرسة الثانوية يمتلك كل هذا الكم من المال؟
    How would you feel waking up to that kind of responsibility? Open Subtitles ما هو شعورك بأنك أستيقظت علي هذا الكم من المسؤليات ؟
    If you collected this much dirt, can't you do whatever you want? Open Subtitles إذا جمعت هذا الكم من القذارة، ألا يمكنك فعل ما تريد؟
    I'm not used to this much action, so I am heading home. Open Subtitles لست معتاداً على هذا الكم من الحركة والإثارة لذا سأتوجه إلى منزلي
    Bet you didn't expect this much "gynergy" today. Open Subtitles أظن أنك لم تتوقع هذا الكم من الطاقة النسائية اليوم.
    Three tours in Iraq, I've never seen this much crap in one place. Open Subtitles ثلاثة جولات في العراق، ولم أرى من قبل هذا الكم من الحماقة في مكان واحد
    The halls of the U.S. government shook at the thought of a black man with that much power. Open Subtitles قاعات حكومة الولايات المتحدة هزت لفكرة رجل أسود مع أن هذا الكم من السلطة
    And that's gonna cost you that much in legal fees to defend yourself in court, that much in wages lost when you end up serving jail time, versus the bargain price of that much to walk out of here and comply with our demands. Open Subtitles وهذا سيكلفك هذا الكم من المصاريف القانونية للدفاع عن نفسك في المحكمة هذا الكم من الأجور المفقودة
    Who knew that there was that much bagel trivia to last a 30-minute car ride? Open Subtitles من كان يدري بوجود هذا الكم من المعلومات عن الباجل الذي دامت لمدة 30 دقيقة من القيادة؟
    It'snothergetting intomyhead, have you ever seen this kind of cash before? Open Subtitles وليست هي من تقنعني، هل رأيت هذا الكم من المال من قبل؟
    I don't know how you deal with so much death. Open Subtitles لا أعلم كيف تستطيعين التعامل مع هذا الكم من القتلى
    But how can there be, uh... this many Jews in here? Open Subtitles ولكن كيف من الممكن وجود هذا الكم من اليهود هنا؟
    The Appeals Division may add to this caseload should appeals be filed concerning the trial judgements in Tolimir and Haradinaj et al., which are expected before the end of the year. UN وقد تضيف شعبة الاستئناف إلى هذا الكم من الطعون طعوناً أخرى إذا طُعن بالاستئناف في الأحكام الابتدائية التي يُتوقّع أن تصدر قبل نهاية العام في قضية توليمير وقضية هاراديناي وآخرين.
    'Cause you know you got school, and you know she ain't gonna let you miss that many days, man! Open Subtitles لأنك تعلم أن لديك مدرسة و تعلم أنها لن تسمح لك بغياب كل هذا الكم من الأيام
    I don't think I've taken down so many buildings at once. Open Subtitles لا أعتقد أني أسقطت هذا الكم من المباني دفعة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more