| this entity must be adequately resourced in order to respond promptly to reported violations and to offer necessary protection; | UN | وينبغي تزويد هذا الكيان بموارد كافية من أجل التصدي على الفور للانتهاكات المبلغ عنها وتقديم الحماية اللازمة؛ |
| this entity could be either an addition to current entities or a replacement for one of them. | UN | ويمكن أن يشكل هذا الكيان إما إضافة للكيانات الحالية أو بديلاً عن أحد هذه الكيانات. |
| the entity was strong enough to possess a Kryptonian. | Open Subtitles | هذا الكيان كان قوياً ليستحوذ على كائن كريبتوني |
| You said the entity needed conductive material to travel, right? | Open Subtitles | قلت أن هذا الكيان يحتاج لمادة موصلة للانتقال, صحيح؟ |
| The credibility of that United Nations body is at stake, so let us act to restore credibility to that entity before it is too late. | UN | إن مصداقية هذا الكيان الأممي على المحك. فلنتحرك في اتجاه يعيد إلى هذا الكيان مصداقيته أمام شعوبنا قبل فوات الأوان. |
| The Republika Srpska also adopted a new law governing the holding of referendums in that entity. | UN | كما سنَّت جمهورية صربسكا قانونا جديدا ينظم إجراء الاستفتاءات في هذا الكيان. |
| such an entity could be entrusted with drawing up a proposal on the contribution the multilateral forum might make towards achieving this comprehensive task. | UN | ويمكن أن يوكل الى هذا الكيان وضع اقتراح عما يمكن أن يقدمه المحفل المتعدد اﻷطراف من إسهام نحو إنجاز هذه المهمة الشاملة. |
| 1. Each State Party, in accordance with its domestic legal principles, shall take the necessary measures to enable a legal entity located in its territory or organized under its laws to be held liable when a person responsible for the management or control of that legal entity has, in that capacity, committed an offence set forth in article 2 of the present Convention. | UN | 1 - تتخذ كل دولة طرف، وفقا لمبادئها القانونية الداخلية، التدابير اللازمة التمكين كيان اعتباري موجود في إقليمها أو منظم بموجب قوانينها، من تحمل المسؤولية عندما يكون الشخص المسؤول عن إدارة هذا الكيان أو تشغيله قد ارتكب، بصفته هذه، جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة 2 من هذه الاتفاقية. |
| Closest to such entity is the Science, Technology and ICT Branch. | UN | والأقرب إلى مثل هذا الكيان هو فرع العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
| this entity advises the Fund on strategic decisions and grant-making issues. | UN | ويسدي هذا الكيان المشورة إلى الصندوق بشأن القرارات الاستراتيجية والمسائل المتصلة بتقديم المنح. |
| Now that this entity is a reality rather than an aspiration, we will all be put to the test. | UN | والآن بعد أن أصبح هذا الكيان حقيقة واقعة وليس طموحا، سنكون جميعا موضع اختبار. |
| this entity will comprise men of integrity who will supervise the collection, management and distribution of relief funds among the flood-affected people. | UN | وسيضم هذا الكيان رجالا نزيهين سيشرفون على جمع أموال الإغاثة وإدارتها وتوزيعها على الناس المتضررين من الفيضانات. |
| OIOS believes that this entity should be strengthened, both resource-wise and organizationally, and empowered to realize its full potential. | UN | ويعتقد المكتب أن هذا الكيان ينبغي تعزيزه من حيث الموارد والتنظيم وتزويده بما يلزم من الإمكانيات لكي يفجر كامل طاقاته. |
| the entity serves as the secretariat of the Executive Board. | UN | ويعمل هذا الكيان بوصفه أمانة المجلس التنفيذي. |
| the entity should be supported by a small policy team and have responsibility for policy advocacy. | UN | وينبغي دعم هذا الكيان بواسطة فريق صغير لوضع السياسات وأن يكون مسؤولاً عن الدعوة إلى وضع السياسات. |
| To reflect its expanded role and new functions, the entity has been renamed Joint Operations and Tasking Centre. | UN | وقد تمّ تغيير اسم هذا الكيان فأصبح مركز العمليات المشتركة وإسناد المهام لكي يعكس دوره الموسّع ووظائفه الجديدة. |
| The omission of a reference to a particular entity from the annexes means that no allegations were reported in regard to the personnel of that entity. | UN | ويعني إغفال الإشارة إلى كيان بعينه في هذه المرفقات أنه لم يُبلغ عن أي ادعاءات تخص موظفي هذا الكيان. |
| The omission of a reference to a particular entity from these annexes means that no allegations were reported for the personnel from that entity. | UN | ويعني عدم الإشارة إلى أي كيان معين في هذه المرفقات أنه لم يتم الإبلاغ عن ادعاءات بالنسبة لموظفي هذا الكيان. |
| That shows the logic and nature of that entity and the way in which it deals with its neighbours. | UN | هذا هو المنطق وأمامكم الآن فرصة لتعرفوا نوع هذا الكيان وطريقة تعامله مع جيرانه. |
| such an entity - preferably an independent non-governmental body - will manage the fund. | UN | ويكون من مهمة هذا الكيان إدارة صندوق إعانة الدين، ويفضل أن يكون الكيان هيئة مستقلة غير حكومية. |
| 1. Each State Party, in accordance with its domestic legal principles, shall take the necessary measures to enable a legal entity located in its territory or organized under its laws to be held liable when a person responsible for the management or control of that legal entity has, in that capacity, committed an offence referred to in article 2. | UN | 1 - تتخذ كل دولة طرف، وفقا لمبادئها القانونية الداخلية، التدابير اللازمة للتمكين من تحميل المسؤولية لأي كيان اعتباري موجود في إقليمها أو منظم بموجب قوانينها، حين يكون الشخص المسؤول عن إدارة هذا الكيان أو تسييره قد ارتكب، بصفته هذه، جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة 2. |
| such entity shall also deal with complaints of passengers concerning the non-observance of the above mentioned Regulation. | UN | ويتعين على هذا الكيان كذلك أن يتعامل مع شكاوى الركاب بشأن عدم التقيد باللائحة الآنفة الذكر. |
| This would be the case, for example, of nationals of a country who have there been stripped of their nationality in violation of international law and of individuals whose country of nationality has been incorporated into or transferred to another national entity whose nationality is being denied them. | UN | وينطبق ذلك مثلاً على رعايا بلد انتُزعت منهم جنسيته بالمخالفة للقانون الدولي، وعلى اﻷفراد الذين أُدمج بلد جنسيتهم في كيان قومي آخر أو نُقل إليه وحُرموا الحصول على جنسية هذا الكيان. |
| any person or entity that acts on behalf of or at the direction of such person or entity as mentioned above. | UN | :: لأي شخص أو كيان يعمل باسم أو بتوجيه من هذا الشخص أو هذا الكيان كما أشير إليه أعلاه. |
| The investment in the jointly controlled entity is initially recognized at cost, and the carrying amount is increased or decreased to recognize UNIDO's share of the surplus or deficit of the jointly controlled entity for each reporting period. | UN | فيُعترف بالاستثمار في الكيان الخاضع لسيطرة مشتركة على أساس التكلفة في بادئ الأمر، ثم يجري زيادة أو تقليص المبلغ الدفتري من أجل الاعتراف بحصة اليونيدو من الفائض أو العجز في هذا الكيان لكل فترة من فترات الإبلاغ. |