"هذا المؤتمر هو" - Translation from Arabic to English

    • this Conference is
        
    • this conference was
        
    • the conference is
        
    • the conference was to
        
    The presence of President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan today in this Conference is indeed an honour for this body. UN إن حضور الرئيس نور سلطان نازارباييف رئيس كازاخستان اليوم في هذا المؤتمر هو حقاً شرف لهذه الهيئة.
    It needs to be emphasized that this Conference is a United Nations review conference, not a review conference of the States parties. UN ومن الضروري التأكيد على أن هذا المؤتمر هو مؤتمر استعراض للأمم المتحدة، وليس مؤتمر استعراض للدول الأطراف.
    this Conference is a milestone in the history of United Nations work for women. UN إن هذا المؤتمر هو علامة بارزة في تاريخ عمل اﻷمم المتحدة من أجل المرأة.
    The aim of this conference was to raise awareness to the issue of women participation in Israel's political life. UN وكان الهدف من هذا المؤتمر هو زيادة الوعي بمسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية في إسرائيل.
    The purpose of this conference was to develop interstate cooperation among countries of the sub-region and encourage follow-up at the national level. UN وكان الغرض من هذا المؤتمر هو تنمية التعاون المشترك بين الدول في المنطقة دون الاقليمية وتشجيع المتابعة على الصعيد الوطني.
    The report of the conference is in production. UN والتقرير الصادر عن هذا المؤتمر هو قيد الإعداد.
    The main aim of the conference was to agree on the rational use of oil revenues. UN وكان الهدف الرئيسي من هذا المؤتمر هو الاتفاق على ترشيد استخدام إيرادات النفط.
    One theme of this Conference is partnership. UN وأحد المواضيع التي يتناولها هذا المؤتمر هو الشراكة.
    One of the goals of this Conference is the founding of the organisation of the United Nations, which would soon be convened in San Francisco. Open Subtitles كان احد اهداف هذا المؤتمر هو تأسيس منظمه الامم المتحده التى انعقدت لاحقا فى سان فرانسيسكو
    But what is truly remarkable about this Conference is not only the unprecedented degree of consensus about the nature of the problem, but also the degree of consensus about the nature of the solution. UN بيد أن ما هو جدير بالملاحظة حقا في هذا المؤتمر هو ليس درجة توافق اﻵراء التي لم يسبق لها مثيل بشأن طبيعة المشكلة فحسب، بل هو أيضا درجة توافق اﻵراء بشأن طبيعة الحل.
    this Conference is one of the five United Nations conferences and special sessions convened since last September's Millennium Summit. UN إن هذا المؤتمر هو أحد مؤتمرات الأمم المتحدة ودوراتها الاستثنائية التي عقدت منذ قمة الألفية المعقودة في أيلول/سبتمبر الماضي.
    this Conference is one of a number of important steps towards a nuclear-free world. UN " هذا المؤتمر هو خطوة من عدد من الخطوات الهامة نحو إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    It is my delegation's understanding that this Conference is a multilateral forum, designed to make a contribution to the development of multilateral disarmament through productive and forward-looking statements. UN إن وفدي يُسَلﱢم بأن هذا المؤتمر هو محفل متعدد اﻷطراف، يتوخى اﻹسهام في تنمية نزع السلاح المتعدد اﻷطراف من خلال بيانات منتجة وتطلعية.
    We are not convinced that this Conference is the appropriate forum for discussing this matter, on account of its nature, and on account of the methods of work of the Conference. UN ونحن لسنا مقتنعين بأن هذا المؤتمر هو المحفل المناسب من أجل مناقشة هذه المسألة، نظراً لطبيعتها، ونظراً ﻷساليب عمل المؤتمر.
    The main conclusion coming out of this conference was that composite indices have to be simple and intelligible and should be kept unchanged for a longer period, 5 to 10 years, so that progress can be easily tracked. UN وكان الاستنتاج الرئيسي الذي توصل إليه هذا المؤتمر هو أن المؤشرات المركبة ينبغي أن تكون بسيطة ومفهومة، وينبغي الإبقاء عليها دون تغيير لفترة أطول، تمتد من 5 إلى 10 سنوات، بحيث يسهل تتبع مسار التقدم.
    this conference was the first regional initiative in the area of national institutions and was attended by representatives of 12 national institutions of the region and by several observers. UN وكان هذا المؤتمر هو أول مبادرة إقليمية في مجال المؤسسات الوطنية، وحضره ممثلون ﻟ ١٢ مؤسسة وطنية من المنطقة كما حضره عدة مراقبين.
    The purpose of this conference was to develop interstate cooperation among countries of the sub-region and encourage follow-up at the national level. UN وكان الغرض من هذا المؤتمر هو تنمية التعاون المشترك بين الدول في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية وتشجيع المتابعة على الصعيد الوطني.
    the conference is intended to address those issues whose resolution was not given priority consideration in the Lusaka or Arusha agreements. UN والقصد من هذا المؤتمر هو تناول القضايا التي لم يـولَ حلهـا أولوية سواء في اتفاقات لوساكا أو أروشا.
    the conference is intended to address those issues whose resolution was not given priority consideration in the Lusaka or Arusha agreements. UN والقصد من هذا المؤتمر هو تناول القضايا التي لم يـولَ حلهـا أولوية سواء في اتفاقات لوساكا أو أروشا.
    This situation is particularly disturbing, since the conference is the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN وهذه الحالة مزعجة على وجه الخصوص، حيث أن هذا المؤتمر هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض في مجال نزع السلاح.
    The purpose of the conference was to prepare a proposal on the development of standards and mechanisms of the League of Arab States in the field of human rights. UN وكان الغرض من هذا المؤتمر هو بلورة مقترح بشأن وضع جامعة الدول العربية معايير وآليات في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more