"هذا المبدأ هو" - Translation from Arabic to English

    • this principle is
        
    • that principle was
        
    Ireland considers that the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. UN وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    Ireland considers that the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. UN وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    Ireland considers the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. UN وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد للحيلولة دون إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    Ireland considers the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. UN وتعتبر أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    that principle was the key to success and would induce other countries to have their names put on the agenda of the Commission. UN ويُعتَبر هذا المبدأ هو مفتاح النجاح وسوف يحث بلداناً أخرى على إدراج أسمائها في جدول أعمال اللجنة.
    Ireland considers that the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. UN وتعتبر أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة النشر.
    Ireland considers the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. UN وتعتبر آيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمانة الوحيدة التي تحول دون إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    this principle is part of general international law, and failure to recognize it engages a State's international responsibility. UN إن هذا المبدأ هو جزء من القانون الدولي العام، وعدم الإقرار به يرتب مسؤولية دولية على الدولة.
    Fourth, draft article 26, paragraph 3, should be redrafted to reflect that this principle is an obligation of States, rather than a right of individuals, consistent with the Vienna Convention on Consular Relations. UN رابعا، ينبغي إعادة صياغة الفقرة 3 من مشروع المادة 26 لتنص على أن هذا المبدأ هو بالأحرى التزام على عاتق الدول، وليس حقا للأفراد، اتساقاً مع اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    this principle is part of general international law, and failure to recognize it engages a State's international responsibility. UN إن هذا المبدأ هو جزء من القانون الدولي العام، وعدم الإقرار به يرتب مسؤولية دولية على الدولة.
    We believe this principle is at the heart of the peace and stability we have enjoyed for many generations, and it has spared us the horrors of internal conflict suffered by so many on our continent. UN ونعتقد أن هذا المبدأ هو جوهر السلم والاستقرار اللذين حظينا بهما طيلة أجيال عديدة، وهو الذي جنبنا أهوال الصراع الداخلي التي يعاني منها كثيرون في قارتنا.
    The purpose of this principle is to ensure that the different international norms regulating the matter are compatible, since any given State may be party to several international and regional conventions. UN والهدف من هذا المبدأ هو تحقيق التوافق بين القواعد الدولية المختلفة التي تنظﱢم هذه المسألة بالنظر إلى أن الدولة نفسها يمكن أن تكون في وقت واحد طرفاً في اتفاقيات دولية وإقليمية مختلفة.
    The essence of this principle is that, as long as the rights of third parties are not affected, competing claimants may alter by agreement the priority of their competing claims in an encumbered asset. UN ومضمون هذا المبدأ هو أنه يجوز للمطالبين المتنافسين أن يغيّروا بالاتفاق أولوية مطالباتهم المتنافسة في الموجودات المرهونة ما دام الأمر لا يمس بحقوق الأطراف الثالثة.
    The purpose behind this principle is to ensure that the United Nations common system remains a competitive employer, with the ability to attract and retain locally recruited staff possessing the high standards set forth in the Charter of the United Nations. UN والغرض من هذا المبدأ هو ضمان أن يظل النظام الموحد لﻷمم المتحدة رب عمل تنافسيا، يتمتع بالقدرة على اجتذاب الموظفيــن المعينيــن محليــا الذين يستوفون المعايير العالية المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة والاحتفاظ بها.
    The purpose behind this principle is to ensure that the United Nations common system remains a competitive employer, with the ability to attract and retain locally recruited staff possessing the high standards set forth in the Charter of the United Nations. UN والغرض من وراء هذا المبدأ هو كفالة أن يظل النظام الموحد لﻷمم المتحدة من أرباب العمل القادرين على المنافسة، والمتمتعين بإمكانية اجتذاب الموظفين المعينين محليا من ذوي المستويات الرفيعة المبينة بميثاق اﻷمم المتحدة والاحتفاظ بهم.
    The ultimate aim of the implementation of this principle is the identification of other important ongoing or upcoming initiatives at the subregional and regional levels, which could be coordinated with activities under the Convention. UN (أ) الغرض النهائي من تنفيذ هذا المبدأ هو تحديد المبادرات المهمة الجارية أو القادمة الأخرى على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، التي يمكن تنسيقها مع الأنشطة المضطلع بها في إطار الاتفاقية.
    99. The principle of equality for all before the law is proclaimed in the Constitution (art. 5): “All Moroccans are equal before the law.” One aspect of this principle is the equality of all before the courts. UN ٩٩- إن تساوي جميع الناس أمام القانون مبدأ مكرس في الدستور )المادة ٥(: " جميع المغاربة سواء أمام القانون " . وأحد جوانب هذا المبدأ هو تساوي الجميع أمام المحاكم والمجالس القضائية.
    Throughout his mandate, however, the Special Rapporteur discovered, as had his predecessor, that this principle is one of the most routinely breached. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد اكتشف المقرر الخاص، على مدى فترة ولايته - كما اكتشف سلفه() - أن هذا المبدأ هو أكثر المبادئ انتهاكا على نحو منتظم.
    The only territory in which that principle was not being UN والإقليم الوحيد الذي لا يطبق هذا المبدأ هو مونتيسرات بسبب الظروف الخاصة السائدة هناك.
    Implicit in that principle was the need for IAEA activities to give equal emphasis to technical cooperation, safeguards and nuclear safety. UN وما ينطوي عليه هذا المبدأ هو الحاجة إلى إيلاء التعاون التقني والضمانات والأمان النووي اهتماما متساويا.
    The best expression of that principle was the low per capita income adjustment, which took into account both a country’s aggregate national strength and its per capita income. UN وخير تعبير عن هذا المبدأ هو التسوية المتعلقة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل، التي تأخذ في الاعتبار مجموع عوامل القوة الوطنية للبلد ونصيب الفرد من الدخل فيه على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more