"هذا المبلغ من" - Translation from Arabic to English

    • this amount from
        
    • that amount of
        
    • that amount from
        
    • that kind of
        
    • this sum from
        
    • that much
        
    • this amount of
        
    • this amount is to
        
    The Panel has therefore excluded this amount from the claim for evacuation costs. UN ومن ثم استبعد الفريق هذا المبلغ من المطالبة المتعلقة بتكاليف الإجلاء.
    Eliminating this amount from the 1994 income figure leaves a net deficit of $6 million in the regular programme budget for 1994. UN فإذا استثنينا هذا المبلغ من إيراد عام ١٩٩٤، يكون هناك عجز قدره ٦ ملايين دولار في ميزانية البرامج العادية لعام ١٩٩٤.
    Employers may deduct this amount from the salary they should normally pay, making it cheaper for them to employ such workers. UN ويمكن لرب العمل أن يخصم هذا المبلغ من المرتب الذي يتعين عليه أن يدفعه في الظروف العادية، وبالتالي فإن توظيف هؤلاء العاملين يكون أقل تكلفة بالنسبة لرب العمل.
    You think you can get rid of me with that amount of money? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن تتخلص مني مع هذا المبلغ من المال؟
    The Secretary-General proposed to transfer that amount from section 5 to section 3. UN وأضاف أن الأمين العام يقترح نقل هذا المبلغ من الباب 5 إلى الباب 3.
    Had to be someone very close to him. To lend him that kind of jack. Open Subtitles لا بد من أن هناك شخصاً قريباً جداً منه ليدينه هذا المبلغ من المال
    In addition, any possibility that may have existed to meet this sum from within the reduced budget of the Office of Legal Affairs no longer exists. UN كما زالت الحلول التي كان في اﻹمكان اللجوء إليها لتأمين هذا المبلغ من أصل الميزانية المخفضة لمكتب الشؤون القانونية.
    I'll take a check if you don't have that much cash on hand. Open Subtitles سآخذ شيكاً إذا لم يكن بحوزتك هذا المبلغ من المال في المتناول
    Whenever anybody offers this amount of money, it's a good day. Open Subtitles كلما قدم أي شخص هذا المبلغ من المال، إنه يوم جيد.
    BOTAS deducts this amount from its claimed lost revenues because it used less electricity when oil was no longer being pumped through the pipeline. UN وتخصم شركة بوتاس هذا المبلغ من إيراداتها الضائعة المطالب بتعويضها لأنها استخدمت قدراً أدنى من الطاقة الكهربائية عندما توقف ضخ النفط عبر أنبوب النفط.
    KPC deducts this amount from the total lost revenue amount. UN وتقتطع المؤسسة (KPC) هذا المبلغ من إجمالي خسائر الإيرادات.
    KPC states that it enjoyed savings on KOC's production costs of US$ 235 million and deducts this amount from its claim. UN 249- تذكر مؤسسة البترول الكويتية أنها حققت وفورات تكاليف إنتاج للمؤسسة قدرها 235 مليون دولار وأنها تطرح هذا المبلغ من مطالبتها.
    This new policy calculates the necessary basic living expenses of the accused's family and subtracts this amount from the accused's means, to determine the accused's ability to pay. UN وتستند هذه السياسة إلى حساب نفقات المعيشة الأساسية لأسرة المتهم، ثم خصم هذا المبلغ من موارد المتهم المالية، لتحديد قدرته على الدفع.
    The Administration stated that steps have been initiated with the specific project authorities to recover this amount from their ongoing projects funds. UN وذكرت اﻹدارة أنه قد اتخذت خطوات مع السلطات المسؤولة عن تلك المشاريع المحددة من أجل استرداد هذا المبلغ من اعتمادات مشاريعها الجارية.
    I guess Matthew was counting on making this amount from the new crops plus the potato crops? Open Subtitles كان "ماثيو" يعتمد على جني هذا المبلغ من المحصولين الجديدين بالإضافة إلى محاصيل البطاطا؟
    With respect to the unrecovered construction costs of the fuel loading facility, Iraq alleges that Sasref should have recovered this amount from Samarec and has established no basis of recovery from Iraq. UN 488- وفيما يتعلق بتكاليف بناء مرفق تحميل الوقود التي لم يتم استردادها، يدعي العراق أنه كان ينبغي لشركة " ساسريف " أن تسترد هذا المبلغ من " ساماريك " وأنها لم تثبت وجود أي أساس لاسترداده من العراق.
    You think you can get rid of me with that amount of money? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن تتخلص مني مع هذا المبلغ من المال؟
    We all could use that amount of cash. Open Subtitles يمكننا جميعاً إستخدام هذا المبلغ من المال
    The Committee recommends the deletion of that amount from the estimates for UNFICYP for the 2003-2004 period. UN وتوصي اللجنة بحذف هذا المبلغ من التقديرات للقوة للفترة 2003-2004.
    In order to cover a funding gap of about $95,000 in the March 1995 net salaries bill, UNRWA provided that amount from the programme support costs of $113,000 on the contribution from Denmark. UN ١٦ - ومن أجل تغطية فجوة في التمويل قدرها ٠٠٠ ٩٥ دولار بالنسبة للمرتبات الصافية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٥، قدمت اﻷونروا هذا المبلغ من تكاليف دعم البرامج البالغة ٠٠٠ ١١٣ دولار والمحصلة من تبرع الدانمرك.
    What key's worth that kind of money? Open Subtitles ما نوع المفتاح الذي يستحق هذا المبلغ من المال؟
    The court may recover this sum from the convicted on behalf of the State but legal assistance is free in cases prescribed by law (art. 96). UN ويمكن للمحكمة أن تسترد هذا المبلغ من المحكوم عليه باسم الدولة، ولكن المساعدة القانونية هي مجانية في الحالات المنصوص عليها في القانون )المادة ٦٩(.
    He doesn't even own a home. Where could he have gotten that much money? Open Subtitles شخص ليس لديه حتى منزل باسمه , من اين حصل على هذا المبلغ من المال
    I think, for this amount of money I deserved a little private. Open Subtitles أعتقد أن مقابل هذا المبلغ من المال أستحق بعض الخصوصية
    Two thirds of this amount is to be funded through voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN وسوف يمول ثلثا هذا المبلغ من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more