"هذا المجلس" - Translation from Arabic to English

    • this Council
        
    • this Board
        
    • the Board
        
    • of the Council
        
    • Council is
        
    • this House
        
    • this body
        
    • the Council's
        
    • that body
        
    • latter
        
    • of that Council
        
    • that the Council
        
    • this chamber
        
    • this assembly
        
    However, to date no women have attempted to make a case to this Council on this matter. UN ولكن حتى الآن لم تحاول أي امرأة تقديم شكوى إلى هذا المجلس بشأن هذا الموضوع.
    this Council consists of the Netherlands Cabinet and a Minister Plenipotentiary each for Aruba and the Netherlands Antilles. UN ويتألف هذا المجلس من مجلس وزراء هولندا ووزير مفوض عن كل من أروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية.
    this Council should consist of media professionals, appointed by independent associations specialized in this field, and representatives of the public at large; UN وينبغي أن يتألف هذا المجلس من مهنيين في مجال الصحافة، تعينهم جمعيات مستقلة متخصصة في هذا المجال، ومن ممثلين للجمهور؛
    this Board is composed of six members including the Electoral Commissioner. UN ويتكون هذا المجلس من ستة أعضاء بمن فيهم مفوض الانتخابات.
    the Board operates an anonymous refereeing system for this purpose. UN ويعمل هذا المجلس كنظام تحكيم غير معلن لهذا الغرض.
    Similarly, it is unacceptable for the work of the Council or its mechanisms to continue to be characterized by a lack of transparency or balance. UN ولا أن يتّسم عمل هذا المجلس وآلياته بانعدام الشفافية أو التوازن.
    this Council is established at national and provincial levels. UN وقد أنشئ هذا المجلس على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    It's inhuman. It's not for this Council to play God! No, Griffin. Open Subtitles انه ليس انسان انه ليس فى هذا المجلس للعب دور الرب
    But this Council takes things like international piracy fairly seriously. Open Subtitles ولكن هذا المجلس يأخذ الأمور بجدية أكثر من ذلك
    this Council advises the Minister on issues pertaining to multiculturalism and anti-racism. UN ويقدم هذا المجلس المشورة إلى الوزير بشأن مسائل التعددية الثقافية ومكافحة العنصرية؛
    this Council makes every possible effort, while collecting various information, to understand the situation women face and to deliberate policy issues. UN ويبذل هذا المجلس كل جهد ممكن، بينما يجمع المعلومات المختلفة، لفهم الحالة التي تواجهها النساء ولدراسة قضايا السياسة العامة.
    The establishment of this Council significantly strengthened the system for promoting gender equality in Japan. UN وقد عزز إنشاء هذا المجلس بقدر كبير نظام تعزيز المساواة بين الجنسين في اليابان.
    this Council's work resulted in the establishment of cooperation between the central authorities and civil society and voluntary organizations. UN وأسفر عمل هذا المجلس عن إقامة علاقة تعاون بين السلطات المركزية والمجتمع المدني والمنظمات التطوعية.
    I want you to stop all religious activities until this Board has taken this matter under full review. Open Subtitles أريد منك أن تتوقف من جميع الأنشطة الدينية حتى يتخذ هذا المجلس المسألة قيد الاستعراض الكامل
    So much stock that this Board no longer has controlling interest. Open Subtitles الكثير من الأسهم التي تجعل من هذا المجلس فاقداً للسيطرة
    If he's been working this Board for three years, he's heard everything that's been said in that brewery. Open Subtitles إذا كان يعمل هذا المجلس لثلاث سنوات هو سمع كل شيء قيل في مصنع الخمور ذلك
    the Board handles actual complaints about discriminatory treatment of women and men. UN ويفصل هذا المجلس في الشكاوى الفعلية حول المعاملة التمييزية للمرأة والرجل.
    the Board comprises a Supreme Court Judge and two prominent citizens appointed by the President of Singapore. UN ويتألف هذا المجلس من قاض من قضاة المحكمة العليا ومواطنين اثنين بارزين يعينهما رئيس سنغافورة.
    In that spirit, my country has participated actively in the creation of the Council and has taken part in its work with a great sense of responsibility. UN وبتلك الروح، شاركت بلادي بنشاط في إنشاء هذا المجلس وتشترك في أعماله بإحساس كبير بالمسؤولية.
    However, the Council is itself impeded by a lack of independence. UN بيد أن الافتقار إلى الاستقلالية يعرقل عمل هذا المجلس نفسه.
    The then Minister for External Affairs, Shri I. K. Gujral, had made clear the Government’s reasoning to this House during the discussions on this subject in 1996. UN وقــام وزيــر الشؤون الخارجيــة حينئــذ، السيد أ. ك. غوجرال، بتوضيح منطق الحكومة أمام هذا المجلس خلال المناقشات التي دارت بشأن الموضوع في عام ١٩٩٦.
    However, this body proved unable to perform the tasks entrusted to it. UN ولكن اتضح أن هذا المجلس غير قادر على النهوض بالمهام الموكلة إليه.
    Are we now to believe that the Council's latest incarnation is honest, objective and fair? UN فهل يمكننا أن نصدق الآن أن آخر ما يجسده هذا المجلس هو صورة أمينة وموضوعية ونزيهة ؟
    that body has a basic role to play in efforts to prevent conflicts. UN ويضطلع هذا المجلس بدور أساسي في جهود منع الصراعات.
    The latter was responsible for coordinating all the entities engaged in combating corruption and implementing relevant laws. UN وأضاف أن هذا المجلس مسؤول عن التنسيق بين جميع الكيانات التي يتصل عملها بمكافحة الفساد وتنفيذ القوانين ذات الصلة.
    The significance of that Council lies in the fact that it has within it certain very important bodies, including the Independent Electoral Commission, which has been charged with the responsibility of conducting elections in South Africa. UN إن أهمية هذا المجلس تكمن في حقيقة أنه يضم في إطاره بعض الهيئات الهامة جدا، بما فيها اللجنة الانتخابية المستقلة، التي عهد اليها بمسؤولية إجراء الانتخابات في جنوب افريقيا.
    - The House will suspend. - I asked to speak to a full session of this chamber and my requests were denied. Open Subtitles طلبت التحدث أمام جلسة مكتملة من هذا المجلس
    Over the last four years no proposal for a programme of work has received unanimous support in this assembly. UN وعلى مر السنوات الأربع المنصرمة، لم يحظ أي اقتراح لبرنامج عمل بتأييد بالإجماع في هذا المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more