"هذا المرة" - Translation from Arabic to English

    • This time
        
    • this one
        
    • this once
        
    You eat paper This time. Next, it'll be glass. Open Subtitles هذا المرة تأكلون ورقاً المرة القادمة سيكون زجاجاً
    If we don't get those diamonds back This time tomorrow, we're dead. Open Subtitles إذا نحن لم نَحصَلُ عَلى الماسِ هذا المرة غداً، نحن مَوتى.
    If you don't show up This time they'll issue an arrest warrant. Open Subtitles إذا لم تدلى بها هذا المرة سوف يُصدِرون مُذكرة إعتقال بحقـك
    When Abby said you wouldn't want to pursue the death penalty for Cyrus, it hit me that you are the friend This time. Open Subtitles عندما قالت آبي أنك لا تريد متابعة عقوبة الإعدام على سايروس خطر لي أنك أنت الصديق هذا المرة
    But this one I was pretty certain was the dog's fault. Open Subtitles لكن هذا المرة أنا كنت متأكّد جدًا هذا عيب الكلب.
    This time is me, next time, it will go to you. Open Subtitles هذا المرة أنا و في المرة القادمة ستكون أنت
    This time from Beth in Accounting. Here you go! Open Subtitles هذا المرة من بيث في المحاسبة ها أنت تذهب
    And yes, This time when you come to meet me on Eid(festival).. Open Subtitles وأجل، هذا المرة حينما تأتي" " .. للقائي في وقت الاحتفالية
    No, This time I mean actual coffee. Open Subtitles لا، أنا أعني فعلاً قدحاً من القهوة هذا المرة
    who's the poor wretch This time? Open Subtitles ,إذاً من الضحيّة المَلْعُونة هذا المرة ؟
    But the witches will be prepared This time, which means you'll have to go in as someone they know. Open Subtitles لكن الساحرات ستكنّ متحضّرات هذا المرة لهذا يجب عليك أن تدخل على أنك شخص يعرفونه
    I'm ready to go again, but This time I wanna go bigger. Open Subtitles أنا مستعدّ للمشاركة ثانية، لكن هذا المرة بقدر أكبر.
    The same thing happens, only This time, they're on a plane! Open Subtitles ،نفس الشيءِ يَحْدث ولكن هذا المرة هم على طائرة
    This time I'm really leaving, before I start embarrassing myself. Open Subtitles هذا المرة أنا راحل حقاً قبل أن أبدأ في أحراج نفسي
    We can't leave anybody behind This time. Open Subtitles لا سيدي، نحن لا نستطيع ترك أحدً ورائنا في هذا المرة
    Mister Dewey, This time I believe our friend. Open Subtitles سّـيـد ، ديـوي هذا المرة .. أُصـدق أنـه صديـقَـنا.
    More oatmeal, dude. And try to keep it on the plate This time. Open Subtitles شوفان مجروش أكثر وحاولُ إبْقائه على الصحن هذا المرة
    Yeah, dude, more oatmeal. God, and try to keep it on the plate This time. Open Subtitles نعم،شوفان مجروش أكثر وحاولُ إبْقائه على الصحن هذا المرة
    Similarly, but This time in a civil case, the immunity of the wife of the President of Mexico was recognized by a United States court in 1988 in Kline v. Kaneko. UN وبالمثل، ولكن هذا المرة في قضية مدنية، اعترفت محكمة في الولايات المتحدة في عام 1988 بحصانة زوجة رئيس المكسيك في قضية كلاين ضد كانيكو.
    I hadn't, and then I remembered this one time in Phoenix. Open Subtitles لم أكن، ثم تذكرت هذا المرة الواحدة في فينيكس
    Check please, this one's on me. Open Subtitles الوصل من فضلك، هذا المرة على
    I'll forgive you this once, but remember -- a boy who won't be good might just as well be made of Wood. Open Subtitles أنا سأغفر لك هذا المرة لكن تذكر الولد الذي لن يكون جيد سيظل كما هو مصنوع من الخشب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more