"هذا المستوى في" - Translation from Arabic to English

    • that level in
        
    • this level in
        
    • this level for
        
    • this level within
        
    In our view, a careful analysis of the arrangements could be useful in drawing up measures at that level in the future. UN ونرى أن تحليلها بدقة قد يكون نافعا عند إعداد تدابير على هذا المستوى في المستقبل.
    Donors who have not achieved that level in 2006 should specially undertake concrete measures to expeditiously fulfil their obligations; UN وعلى المانحين الذين لم يبلغوا هذا المستوى في عام 2006 أن يتخذوا، بشكل خاص، تدابير ملموسة لتعجيل الوفاء بالتزاماتهم؛
    The total working capital reserve will be brought up to EUR 2,017,160 in 2012 and maintained at that level in 2013. UN وسيُرفع احتياطي رأس المال المتداول إلى 160 017 2 يورو في عام 2012 ويظل عند هذا المستوى في عام 2013. الجدول 2
    Specific issues were reviewed at this level in technical meetings. UN وتم استعراض قضايا محددة على هذا المستوى في الاجتماعات التقنية.
    The SBI at its sixth session recommended that the reserve should continue to be maintained at this level in 1998. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة بمواصلة إبقاء الاحتياطي عند هذا المستوى في ٨٩٩١.
    The working capital reserve will be brought up to US$ 1,485,196 in 2004 and will be kept at this level for 2005. UN وبذلك سوف يصل احتياطي رأس المال العامل إلى 196 485 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في عام 2004 وسيبقى على هذا المستوى في عام 2005.
    In 2007 the subsistence level income was set to CZK 93,560 per year and 995,347 inhabitants lived below this level within the same year. UN وحُدِّد دخل مستوى الكفاف في عام 2007 عند 560 93 كرونة تشيكية في السنة، وكان 347 995 شخصاً يعيشون دون هذا المستوى في العام نفسه.
    The total working capital reserve will be brought up to EUR 2,017,160 in 2012 and maintained at that level in 2013. UN وسيُرفع احتياطي رأس المال المتداول إلى 160 017 2 يورو في عام 2012 ويظل عند هذا المستوى في عام 2013. الجدول 2
    Our total financial assistance, not counting our participation in the military component of the United Nations Transitional Administration in East Timor, will reach an estimated $50 million this year, and will remain at that level in 2001 and 2002. UN وستصل مساعداتنا المالية لتيمور الشرقية، علاوة على مشاركتنا في العنصر العسكري لإدارة الأمم المتحدة، إلى ما قيمته 50 مليون دولار، وسنُبقي على هذا المستوى في عامي 2001 و 2002.
    His country had increased its core contribution to UNIFEM by 14 per cent and intended to maintain that level in 2001. UN وأشار إلى أن بلده قد زاد المساهمة الأساسية التي يقدمها إلى الصندوق بنسبة 14 في المائة ويعتزم المحافظة على هذا المستوى في عام 2001.
    The number of appeals filed increased from 144 in 1988-1989 to 180 in 1990-1991 and continued at that level in 1992-1993. UN وقد ازداد عدد الطعون المقدمة من ١٤٤ في الفترة ١٩٩٨-١٩٨٩ الى ١٨٠ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ واستمر على هذا المستوى في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    830. In the United Kingdom, unemployment declined from 8 per cent in 1995 to 4.7 per cent in 1998, and is forecast to have remained near that level in 1999. UN 830 - وفي المملكة المتحدة، تراجع معدل البطالة من 8 في المائة في عام 1995 إلى 4.7 في المائة في عام 1998 ومن المتوقع أن يكون هذا المعدل قد ظل قريبا من هذا المستوى في عام 1999.
    The number of appeals filed increased from 144 in 1988-1989 to 180 in 1990-1991 and continued at that level in 1992-1993. UN وقد ازداد عدد الطعون المقدمة من ١٤٤ في الفترة ١٩٩٨-١٩٨٩ الى ١٨٠ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ واستمر على هذا المستوى في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    As the Libyan Arab Jamahiriya's halon baseline is 633.067 ODP tonnes, it would be required to reduce its consumption to no more than 316.5335 ODP tonnes in 2005, and not exceed that level in 2007. UN وحيث أن خط الأساس الخاص بالجماهيرية العربية الليبية بالنسبة للهالونات يبلغ 067,633 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، فإنه سيكون عليها أن تخفض استهلاكها بما لا يزيد عن 5335,316 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2005، وألا تتجاوز هذا المستوى في 2007.
    As the Libyan Arab Jamahiriya's halon baseline is 633.067 ODP tonnes, it would be required to reduce its consumption to no more than 316.5335 ODP tonnes in 2005, and not exceed that level in 2007. UN وحيث أن خط الأساس الخاص بالجماهيرية العربية الليبية بالنسبة للهالونات يبلغ 067,633 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، فإنه سيكون عليها أن تخفض استهلاكها بما لا يزيد عن 5335,316 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2005، وألا تتجاوز هذا المستوى في 2007.
    After totalling about $950 billion in 2010, net private capital inflows to emerging economies are expected to stabilize at that level in 2011 and increase somewhat in the forecast for 2012. UN وبعد أن وصل مجموع التدفقات الصافية لرأس المال الخاص إلى الاقتصادات الصاعدة إلى نحو 950 بليون دولار في عام 2010، من المتوقع أن يستقر عند هذا المستوى في عام 2011، وأن يزيد إلى حد ما في التوقعات لعام 2012.
    The structure of higher education is therefore highly decentralized, and there are institutions at this level in all regions. UN ومن ثم فإن هيكل التعليم العالي لا مركزي إلى حد بعيد، وتوجد معاهد على هذا المستوى في جميع المناطق.
    The average rate of inflation for all developed market economies declined from 4.5 per cent in 1991 to 3.4 per cent in 1992 and is forecast to remain at this level in 1993. UN فقد انخفض متوسط معدل التضخم بالنسبة لجميع بلدان الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو من ٤,٥ في المائة في عام ١٩٩١ إلى ٣,٤ في المائة في عام ١٩٩٢، ومن المنتظر أن يظل على هذا المستوى في عام ١٩٩٣.
    Given the career system in the diplomatic service and the formalised promotion opportunities as described in the state report, it is difficult to increase the proportion of women at this level in a short period of time. UN وتسليماً بنظام المسار الوظيفي في السلك الدبلوماسي والطابع الرسمي لفرص الترقي على النحو الوارد في تقرير الدولة الطرف، من العسير زيادة نسبة النساء في هذا المستوى في فترة زمنية قصيرة.
    In 1992, the balance of resources increased slightly to $220 million but is projected to come down to around $106 million by end 1993, to $80 million in 1994 and to remain at around this level in the following years. UN وفي عام ١٩٩٢، زاد رصيد الموارد زيادة طفيفة فبلغ ٢٢٠ مليون دولار إلا أنه من المتوقع أن يهبط الى نحو ١٠٦ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩٣، والى ٨٠ مليون دولار في عام ١٩٩٤ وأن يظل عند هذا المستوى في السنوات التالية.
    Under the " without measures " scenario in this study, emissions of CO2 are expected to be lower in 2000 than in 1989, but will grow to reach this level in 2007/2008, and will continue to grow beyond that. UN وفي إطار السيناريو " بدون تدابير " الوارد في تلك الدراسة، من المتوقّع أن تنخفض إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ عن مستواها في عام ٩٨٩١ ولكنها ستنمو لتصل إلى هذا المستوى في ٧٠٠٢/٨٠٠٢ ثم تواصل النمو إلى ما يتجاوز هذا المستوى.
    The working capital reserve will be brought up to US$ 1,445,989 in 2004 and will be kept at this level for 2005. UN وبذلك يصل احتياطي رأس المال العامل إلى 989 445 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في عام 2004 وبقي على هذا المستوى في عام 2005.
    In 2007 the subsistence level income was set to CZK 93,560 per year and 995,347 inhabitants lived below this level within the same year. UN وحُدِّد مستوى دخل الكفاف في عام 2007 في 560 93 كرونة تشيكية في السنة، وكان 347 995 شخصاً يعيشون دون هذا المستوى في العام نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more