"هذا المعسكر" - Translation from Arabic to English

    • this camp
        
    • that camp
        
    • the camp
        
    Many concerns have been raised concerning the humanitarian situation in this camp. UN وقد عبر عن شواغل كثيرة بشأن الحالة اﻹنسانية في هذا المعسكر.
    Several other women from villages surrounding Tawila were also brought to this camp by the Janjaweed after their abduction following attacks on their villages. UN وجلب الجنجويد أيضا إلى هذا المعسكر عددا آخر من النساء من القرى المحيطة بالطويلة إثر اختطافهن عقب الهجمات التي تعرضت لها قراهن.
    Mr. Saddik claimed to have seen the Mitsubishi Canter van in this camp: mechanics were working on it and emptying the sides. UN وزعم الصديق أنه رأى شاحنة ميتسوبيشي كانتر في هذا المعسكر: كان الميكانيكيون يصلحون السيارة ويفرغون جوانبها.
    Inmates in this camp are capacitated on agricultural projects. UN ويتم تدريب السجناء في هذا المعسكر على العمل في المشاريع الزراعية.
    The Government had pointed out that the removal of that camp had clear military repercussions and would be detrimental to public security. UN وأوضحت الحكومة أن لنقل هذا المعسكر آثارا عسكرية واضحة تسيء إلى اﻷمن العام.
    The location of this camp outside the city centre will reduce the mission footprint and reduce the incidence of road traffic accidents that occur mainly in the city centre. UN ونظرا لاختيار موقع هذا المعسكر خارج منطقة وسط المدينة، سيصبح تأثير البعثة على محيطها ألطف وينخفض معدل الحوادث المرورية، فهذه تحدث في وسط المدينة بشكل رئيسي.
    Over 1,100 persons benefited from this camp. UN وقد استفاد من هذا المعسكر مــا يزيــد على ١٠٠ ١ شخص.
    Mob rule will not dictate justice in this camp. Open Subtitles حكم الغوغاء لا يملي تحقيقة العدالة في هذا المعسكر
    We believe they were in this camp for only a week. Open Subtitles نعتقد انه كان يقيم في هذا المعسكر لاسبوع فقط
    this camp was a grave guarded by a man with a fedora Open Subtitles هذا المعسكر كان كالقبر تتم حراسته من قبل رجل
    My husband supplied us with weapons and shot to arm ourselves and to defend this camp. Open Subtitles زوجي كان يزودنا بالأسلحة والذخيرة لنسلّح أنفسنا وندافع عن هذا المعسكر
    - That's survival. The Grounders out there will attack this camp, and our leaders do nothing. Open Subtitles الأرضيون الذين في الخارج سيهاجمون هذا المعسكر وقوادنا ساكنين.
    The Grounders out there will attack this camp. If we wait, we die. Open Subtitles سيهاجم الأرضيين الذين في الخارج هذا المعسكر وإن انتظرنا، سنموت
    We're fighting two wars now, and the more dangerous one is here inside this camp. Open Subtitles نحن نخوض حربين الآن والخطيرة فيهم موجودة بداخل هذا المعسكر
    Anyone attempting to compromise the perimeter of this camp will be detained. Open Subtitles كل من سيحاول اجتياز سياج هذا المعسكر سيُعتقَل.
    If you don't do this, she will kill everyone in this camp. Open Subtitles إن لم تفعلوا ذلك، فستقتل كل من في هذا المعسكر
    this camp that you discovered, there were no clues to who made it or what it was for? Open Subtitles , هذا المعسكر الذي وجدته اليس لديك اي فكرة عما كان او من اقامه ؟
    And in my world, you're considered an instructor at this camp, which means you've got to instruct. Open Subtitles أنت تعتبر مدرب في هذا المعسكر الذي يعني بإنك يجب أن تُدرب.
    I will not goddamn believe that four men left this camp and no one even goddamn stirred' Open Subtitles لن أصدق أن أربع رجال تركوا هذا المعسكر ولم يتحرك أحد لمنع ذلك
    If we don't get the medicine from that air drop, everyone in that camp will die. Open Subtitles إذا لم نحصل على الدواء من ذلك الإنزال الجوي فإن جميع من في هذا المعسكر سيموتون
    that camp was built in a big hurry. They got the drainage wrong there. Open Subtitles هذا المعسكر تم بنائه سريعاً، الصرف مُصمم بشكل خاطئ
    Both Ms. Kang and her son used to live near the camp and Ms. Kang had previously been a prisoner there. UN وكانت السيدة كانغ وابنها يعيشان قريباً من هذا المعسكر الذي كانت مسجونة فيه في وقت سابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more