"هذا المفتاح" - Translation from Arabic to English

    • this key
        
    • that key
        
    • this switch
        
    • the key
        
    • that switch
        
    Now, I'm looking for the lock that fits this key. Open Subtitles الآن، أنا أبحث عن القفل، الذي يناسب هذا المفتاح.
    So we're setting out to find whatever this key unlocks. Open Subtitles لذا علينا أن نسعى لمعرفة ما يفتحه هذا المفتاح
    No way to undo them. Unless you have this key. Open Subtitles لا وسيلة لنزعها إلّا لو كان معكم هذا المفتاح
    I guess I better try and find that key. Open Subtitles من الأفضل أن أحاول العثور على هذا المفتاح
    that key was gonna make everything better for us. Open Subtitles هذا المفتاح كان سيكون رائعا يجعل كل شيء على نحو أفضل بالنسبة لنا
    The only thing that can open this door is this key. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يمكنه فتح ذلك الباب هو هذا المفتاح
    this key means nothing to me, not at all a deadly crime Open Subtitles هذا المفتاح لا يعني شيئا بالنسبة لي، ولا حتى جريمة مميتة
    What's up with this key he keeps talking about? Open Subtitles ماذا بخصوص هذا المفتاح الذي كان يتحدث عنه؟
    She said this key unlocks whatever dirt he has on his old colleagues. Open Subtitles قالت أن هذا المفتاح يكشف أيًا كانت المصائب التي فعلها زملاؤه القدامى
    Strange... this key shows up after all these years. Open Subtitles ‫من الغريب أن يظهر هذا المفتاح ‫بعد مرور كل هذه السنوات
    - this key can break that rule. - A loophole. Open Subtitles هذا المفتاح يستطيع كسر هذه القاعدة - الثغرة -
    this key can let anyone or anything out. Open Subtitles هذا المفتاح يستطيع أن يسمح لأي أحد أو أي شيء أن يعود
    Lieutenant, if he discovers this key, everything we've sacrificed will be for naught. Open Subtitles أيتها الملازمة إذا ما اكتشف هذا المفتاح كل شيء قما بالتضحية به سيظل موجوداً
    Oh, this key is giving me so much more strength. Open Subtitles هذا المفتاح أعطاني المزيد من القوة أحببته
    that key's worthless. They'll change it once you leave here. Open Subtitles هذا المفتاح لا يساوي شيء سيقومون بتغييره بمجرد أن نغادر
    So we just grab that key around her neck and we run, right? Open Subtitles لذا نحن فقط ننتزع هذا المفتاح من حول عنقها، ونهرب، صحيح؟
    I hope we'll never need that key again, either. Open Subtitles أتمنى لو أننا لم نحتاج ذلك إطلاقاً هذا المفتاح مرة أخرى أيضاً
    I'm a legitimate businesswoman who's never been convicted of a crime, and, as leader of the human faction, that key is mine. Open Subtitles إنّي سيّدة أعمال محترمة لم تدان بأيّة جريمة. بصفتي قائدة الفصيل البشريّ، فإنّ هذا المفتاح لي.
    You are gonna use that key to go to the cage and open box 765. Open Subtitles هذا المفتاح في الدخول للخزنة وقم بفتح الصندوق رقم 765
    Hitting this switch will commence the visualization while the drugs take effect. Open Subtitles بعد بدل هذا المفتاح الكهربائي ستطفئ الأنوار و الحبوب تبدء تأثيرها
    But we don't know where they got it, who they got it from, or what the key opens. Open Subtitles ولكننا لا نعرف من أين حصلوا عليه، وحصلوا عليه من من، أو ماذا يفتح هذا المفتاح.
    All we need to do is flip that switch and decide we want to let go of all that crap that's been holding us back. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو أن ندير هذا المفتاح ونقرر التخلّي عن كل ذلك الهراء الذي يسحبنا للخلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more