"هذا الملحق" - Translation from Arabic to English

    • this Supplement
        
    • this Annex
        
    • present supplement
        
    • the Supplement
        
    • this Schedule
        
    • this attachment
        
    • that Supplement
        
    • the attachment
        
    • such a supplement
        
    The progress on this Supplement will depend on the continued availability of resources, which is considered further below. UN ويتوقف إحراز تقدم بشأن هذا الملحق على استمرار توافر الموارد، وهو ما سينظر فيه بمزيد من التفصيل أدناه.
    In this Supplement, however, the terminology used in the Standard Rules has been retained in order to avoid confusion. UN ومع ذلك، فقد أبقي في هذا الملحق على نفس المصطلحات المستعملة في القواعد الموحدة تجنبا للبس.
    Y45 Organohalogen compounds other than substances referred to in this Annex (e.g., Y39, Y41, Y42, Y43, Y44) UN Y45 المركبات الهيوجلينات العضوية خلاف المواد المشار إليها في هذا الملحق (مثلاً Y39, Y41, Y42, Y43, Y44 )
    Y45 Organohalogen compounds other than substances referred to in this Annex (e.g., Y39, Y41, Y42, Y43, Y44) UN Y45 مركبات أرجانوهلوجينية غير المواد المشار إليها في هذا الملحق (مثل Y39، Y41، Y42، Y43، Y44)
    The Advisory Committee stated that it had no objection to that approach (see document A/62/7/Add.16 in the present supplement). UN وذكرت اللجنة الاستشارية أنها لا تعترض بتاتا على ذلك النهج (انظر الوثيقة A/62/7/Add.16 في هذا الملحق).
    It further notes that the General Assembly has established an open-ended working group to consider the Supplement. UN وتحيط علما كذلك بأن الجمعية العامة أنشأت فريقا عاملا مفتوح العضوية للنظر في هذا الملحق.
    An offence of attempting to commit any offence mentioned in a preceding paragraph of this Schedule. UN 14 - محاولة ارتكاب أي جريمة ورد ذكرها في فقرة سابقة من هذا الملحق
    Documents prepared by the secretariat in accordance with paragraphs 21 and 22 of this attachment shall constitute official documents of the Conference of the Parties. UN 25- تشكل الوثائق التي تعدها الأمانة وفقاً للفقرتين 21 و22 من هذا الملحق وثائق رسمية لمؤتمر الأطراف.
    Their needs constituted an important perspective when these policy areas were elaborated for this Supplement. UN وقد شكلت احتياجاتهما بعدا مهما عند إعداد الجوانب المتعلقة بالسياسة العامة الواردة في هذا الملحق.
    In the context of the renewed emphasis on sustainability in all development operations, this Supplement is a timely reminder of the importance of the procurement function in this regard. UN وفي سياق التأكيد المتجدد على أهمية الاستدامة في جميع العمليات الإنمائية، يعد هذا الملحق تذكيرا مناسبا من حيث التوقيت بأهمية وظيفة الشراء في هذا الصدد.
    The progress on this Supplement will depend, however, on completion of the thirteenth and the fourteenth Supplements as well as the availability of resources, which is considered further below. UN ومع ذلك فإن التقدم المحرز في إنجاز هذا الملحق سيتوقف على إنجاز الملحقين الثالث عشر والرابع عشر بالإضافة إلى توافر الموارد، وهي مسألة سنتطرق لها بمزيد من التفصيل تاليا.
    5. In the process of elaborating this Supplement, several international organizations and individual experts have contributed, particularly those representing the interests of persons with developmental and psychiatric disabilities and children. UN 5 - وقد ساهم في عملية إعداد هذا الملحق عدة منظمات دولية وخبراء أفراد، ولا سيما منهم الذين يمثلون مصالح المعوقين من حيث النمو والمعوقين نفسيا والأطفال.
    6. The text of this Supplement does not follow the structure of the Standard Rules. UN 6 - ولا يتقيد نص هذا الملحق بهيكل القواعد الموحدة.
    Y45 Organohalogen compounds other than substances referred to in this Annex (e.g., Y39, Y41, Y42, Y43, Y44) UN مركبات الهالوجين العضوية عدا المواد المشار إليها في هذا الملحق (مثلاً، Y39، Y41، Y42، Y43، Y44)
    Y45 Organohalogen compounds other than substances referred to in this Annex (e.g., Y39, Y41, Y42, Y43, Y44) UN Y45 المركبات الهالوجينية العضوية غير المواد المشار إليها في هذا الملحق (مثل Y39، Y41، Y42، Y43، Y44)
    According to article 3 of the annex: " The frontier authorities of both Parties shall delineate the grazing area and crossing points which may be used for the purposes of this Annex during annual consultations which shall take account of grazing requirements. " UN 233- وتنص المادة 3 على أن تحدد سلطات الطرفين حدود نطاق الرعي ونقاط العبور التي يمكن استخدامها لأغراض هذا الملحق بالتشاور سنوياً وذلك في ضوء متطلبات الرعي.
    The Advisory Committee has commented on the issue of close protection in its report on section 34 (Safety and security) of the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (document A/64/7/Add.16 in the present supplement). UN وقد علقت اللجنة الاستشارية على مسألة الحماية المباشرة في تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة للباب 34 (السلامة والأمن) لفترة السنتين 2010-2011 (الوثيقة A/64/7/Add.16 في هذا الملحق).
    The Advisory Committee’s comments and recommendations on those proposals are contained in its report on that subject (document A/64/7/Add.15 in the present supplement). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن تلك المقترحات في تقريرها عن ذلك الموضوع (الوثيقة A/64/7/Add.15 في هذا الملحق)
    In this connection, the Advisory Committee stresses that the Department should take maximum advantage of available electronic tools, in particular the standardized access control system (see document A/64/7/Add.15 in the present supplement), to enhance safety and security services. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي للإدارة أن تستفيد بأقصى قدر ممكن من الوسائل الإلكترونية المتاحة، ولا سيما النظم الموحدة لمراقبة الدخول (انظر الوثيقة A/64/7/Add.15 في هذا الملحق)، لتعزيز دوائر السلامة والأمن.
    All but one of the chapters of the Supplement have been completed and made available electronically on the Repertoire website in an advance version. UN فقد أُنجزت جميع فصول هذا الملحق عدا واحدا وأُتيحت إلكترونيا في صورة مسبقة على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن.
    " (a) Persons who were born in Burma or whose father or paternal grandfather was born in Burma, not being persons excepted by paragraph 2 of this Schedule from the operation of this subparagraph; and UN " )أ( اﻷشخاص المولودون في بورما أو المولودون ﻷب أو جد لﻷب مولود في بورما، من غير اﻷشخاص الذين استثنتهم الفقرة ٢ من هذا الملحق من سريان مفعول هذه الفقرة الفرعية؛
    See paragraph 17 of this attachment. UN نظر الفقرة 17 من هذا الملحق.
    It should be noted that studies for chapter VIII of that Supplement had already been completed. UN ومن الجدير بالاشارة في هذا الصدد، أن الدراسات المتعلقة بالفصل الثامن من هذا الملحق قد انتهت فعلا.
    However, in these States, a security right in an item of movable property may continue if it becomes an attachment to immovable or movable property regardless of the cost or difficulty of removing the attachment from the property to which it was attached and regardless of whether the attachment has become an integral part of that property (see A/CN.9/631, recommendation 22). UN ومع ذلك، من الجائز في هذه الدول أن يستمر الحق الضماني في بند من الممتلكات المنقولة إذا أصبح ملحقا بممتلكات منقولة أو غير منقولة بصرف النظر عن تكلفة أو صعوبة انتزاع هذا الملحق من الممتلكات التي ألحق بها وبصرف النظر عما إذا كان قد أصبح جزءا لا يتجزأ منها (انظر التوصية 22 في الوثيقة A/CN.9/631 ).
    In addition, it was observed that, like the Supplement, such a supplement could complement the Guide and be, at the same time, a comprehensive, stand-alone text that would include extensive cross-references to the Guide. UN ولوحظ علاوةً على ذلك أنَّ هذا الملحق يمكن أن يكمل الدليل التشريعي على غرار الملحق المذكور، وأن يكون، في الوقت نفسه، نصا شاملا وقائما بذاته يتضمّن إحالات مرجعية كثيرة إلى الدليل التشريعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more