"هذا المنتدى العالمي" - Translation from Arabic to English

    • this global forum
        
    • this universal forum
        
    • this world forum
        
    Four years ago I attended this global forum for the first time to announce that Colombia was beginning an era of democratic security. UN قبل أربعة أعوام شاركت في هذا المنتدى العالمي للمرة الأولى لأعلن أن كولومبيا بدأت عصرا جديدا من الأمن الديمقراطي.
    I also wish to convey to the President of the General Assembly at its sixty-fifth session, Mr. Joseph Deiss, my greatest respect for the contribution he made to this global forum through the fruitful work achieved under his leadership. UN أود أيضاً أن أنقل إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، السيد جوزيف ديس، جزيل احترامي على ما قدمه من مساهمة في هذا المنتدى العالمي من خلال العمل المثمر الذي تحقق تحت قيادته.
    this global forum would include the participation of all parties and representatives of relevant international organizations, non-governmental organizations and industry and other interest groups. UN وسيشمل هذا المنتدى العالمي مشاركة جميع الأطراف وممثلين عن المنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية والصناعة والجماعات الأخرى المهتمة.
    There is no better opportunity than this universal forum to expand on a theme that concerns all of us -- countries of origin as well as receiving countries. UN ولا توجد فرصة أفضل من هذا المنتدى العالمي للتعمق في موضوع يهمنا جميعا، ألا وهو بلدان المصدر والبلدان المستقبلة.
    We remain ready to work with others to revitalize the efficiency and working methodology of this universal forum under the guidance of the General Assembly. UN ونبقى على استعداد للعمل مع الآخرين لتنشيط كفاءة هذا المنتدى العالمي ومنهجية عمله في إطار توجيه الجمعية العامة.
    For all those reasons, we call for this world forum to act. UN لهذه الأسباب جميعاً، ندعو هذا المنتدى العالمي إلى اتخاذ إجراء.
    I wish to wholeheartedly congratulate you, Sir -- our good friend the former Minister for Foreign Affairs of the Republic of Macedonia, Mr. Srgjan Kerim -- on your election to preside over this global forum. UN وأود أن أهنئكم يا سيدي، صديقنا وزير الخارجية السابق لجمهورية مقدونيا، السيد سرجان كريم، تهنئة صادقة على انتخابكم لرئاسة هذا المنتدى العالمي.
    Germany deeply deplores the ongoing stalemate in the Conference on Disarmament, which has brought the fruitful work of this global forum, which has the negotiating mandate for disarmament and arms control, to a halt. UN وتأسف ألمانيا شديد الأسف لاستمرار الجمود الذي يعتري مؤتمر نزع السلاح، والذي أوقف هذا المنتدى العالمي المنوط بولاية التفاوض لأغراض نزع السلاح وتحديد الأسلحة عن القيام بأعماله المثمرة.
    Allow me to reiterate once again how honoured I am to participate in the general debate of this global forum on behalf of Montenegro and, together with the representatives of 192 countries, to contribute directly to the promotion of our mutual understanding and peaceful coexistence, to the benefit of all of our nations. UN اسمحوا لي أن أشير مرة إلى مدى تشرفي بالمشاركة في المناقشة العامة في هذا المنتدى العالمي بالنيابة عن الجبل الأسود، وأن نسهم مباشرة، جنباً إلى جنب مع ممثلي 192 بلداً، في تعزيز تفاهمنا المشترك وتعايشنا السلمي، لمصلحة جميع الدول.
    Mr. Lukšić (Montenegro): It is truly an honour for me to address the Assembly at this global forum on behalf of Montenegro and to reiterate our commitment to the principles and purposes of the United Nations and its Charter. UN السيد لوكسيتش (الجبل الأسود) (تكلم بالإنكليزية): إنه حقاً لشرف لي أن أخاطب الجمعية في هذا المنتدى العالمي باسم الجبل الأسود، وأن أؤكد من جديد التزامنا بمبادئ ومقاصد الأمم المتحدة وميثاقها.
    I also applaud his inclusive approach to advocacy, evinced by his short but fruitful visit to Trinidad and Tobago in February this year to engage in a brief, interactive high-level dialogue with the heads of State and Government of the Caribbean Community on the work of the Assembly and on some of the major issues before this global forum as they relate to small States. UN كما أشيد بالنهج الاحتوائي الذي يتبعه إزاء الدعوة، حسبما تشهد به زيارته القصيرة، وإن كانت مثمرة، إلى ترينيداد وتوباغو في شهر شباط/فبراير من هذا العام، من أجل الدخول في حوار قصير وتفاعل رفيع المستوى مع رؤساء دول وحكومات الجماعة الكاريبية بشأن أعمال الجمعية وبعض القضايا الرئيسية المعروضة على هذا المنتدى العالمي فيما يتصل بالدول الصغيرة.
    Ms. Rodas (Honduras) (spoke in Spanish): For the past three years the President of Honduras has come to this global forum to propose simple, honest, straightforward ways of responding to the great challenges that face our societies, because of the need to do more to contribute to the survival of the human species and to decrease the injustice of the immense asymmetries among nations and between rich and poor. UN السيدة روداس (هندوراس) (تكلمت بالإسبانية): طوال السنوات الثلاث الماضية، حضر رئيس هندوراس إلى هذا المنتدى العالمي ليقترح سبلا بسيطة ومخلصة ومباشرة للتصدي للتحديات الكبيرة التي تواجه مجتمعاتنا، بسبب الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود للإسهام في بقاء الجنس البشري ولتقليل الظلم الناتج عن التفاوت الهائل فيما بين الدول وبين الأغنياء والفقراء.
    this universal forum has enabled the peoples of the world to coordinate and harmonize their efforts in preserving peace and security, in achieving prosperity and upholding the values of human civilization. UN لقد مكَّن هذا المنتدى العالمي شعوب العالم من تنسيق ومواءمة جهودها للحفاظ على السلام والأمن وتحقيق الازدهار ودعم قيم الحضارة الإنسانية.
    The process of revitalization of the General Assembly has just begun and we believe that we need to take bigger steps and decisions in order to make this universal forum stronger, its work more efficient and its decisions more respected. UN وإن عملية إعادة تنشيط الجمعية العامة بدأت قريبــا، ونعتقد أننا نحتاج إلى اتخاذ خطوات وقرارات أكبر لجعل هذا المنتدى العالمي أقوى، وأكثر فعالية، ولكي تحظى قراراته باحترام أعظـم.
    Holding interactive debates on current issues of critical importance to the international community like climate change, the Millennium Development Goals, management reform, human security and human trafficking has succeeded in stimulating valuable discussion and underscoring the importance of this universal forum. UN وإن إجراء المناقشات التفاعلية حول القضايا الراهنة ذات الأهمية الحاسمة للمجتمع الدولي، كتغير المناخ، والأهداف الإنمائية للألفية، والإصلاح الإداري، والأمن البشري، والاتجار بالأشخاص، قد نجح في حفز النقاش القيّم وتأكيد أهمية هذا المنتدى العالمي.
    Today, in this universal forum, we will again adopt -- as we have since 1992 -- a draft resolution that expresses the international community's conscience and its rejection of the embargo. UN واليوم سنعتمد في هذا المنتدى العالمي مرة أخرى - كدأبنا منذ عام 1992 - مشروع قرار يعرب عن ضمير المجتمع الدولي ونبذه للحظر.
    When this world forum was created six decades ago, it was an expression of will and necessity; out of will came commitment and out of necessity came awareness. UN حين أنشئ هذا المنتدى العالمي منذ ستة عقود، كان تعبيرا عن الإرادة والحاجة؛ ومن الإرادة يأتي الالتـزام، ومن الحاجة يأتي الإدراك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more