17. The French State is represented in the Territory by High Commissioner Michel Mathieu, who was appointed to the post in September 2005. | UN | 17 - ويمثل الدولة الفرنسية في الإقليم مفوض سام هو السيد ميشيل ماتيو الذي عين في هذا المنصب في أيلول/سبتمبر 2005. |
The Secretary-General was asked to provide an update on the filling of the post in his next report on NEPAD. | UN | وطُلب إلى الأمين العام تقديم معلومات مستكملة عن شغل هذا المنصب في تقريره المقبل عن الشراكة الجديدة. |
247. A permanent Director of the Department of Internal Oversight Services has been recruited and will take up the post in mid-October 2013. | UN | 247 - وقد تم استقدام مدير دائم لإدارة خدمات الرقابة الداخلية وسوف يشغل هذا المنصب في منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
1. The heads of the Secretariat shall jointly exercise the functions of that office in all meetings of the Conference of the Parties and of its subsidiary bodies. | UN | 1 - يمارس رئيسا الأمانة مشتركيْن مهام هذا المنصب في جميع اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية. |
1. The heads of the Secretariat shall jointly exercise the functions of that office in all meetings of the Conference of the Parties and of its subsidiary bodies. | UN | 1 - يمارس رئيسا الأمانة مشتركينْ مهام هذا المنصب في جميع إجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية . |
It seems to us indeed that you are occupying this post at a critical time for the Conference and for disarmament issues. | UN | ويبدو لنا بالفعل أنك تتولى هذا المنصب في ظرف حرج بالنسبة إلى المؤتمر ومسائل نزع السلاح. |
The establishment of such a post in every country would be an important step towards ensuring that the voices of young people were heard and respected and that youth services were provided with adequate resources. | UN | وأضاف أن إنشاء هذا المنصب في كل بلد سيكون خطوة هامة نحو ضمان الاستماع لأصوات الشباب واحترامها وضمان توفير الموارد الكافية للخدمات التي تقدم للشباب. |
You have assumed this office at a very challenging moment. | UN | لقد تبوّأت هذا المنصب في وقت حافل بالتحديات. |
This was the first time that a female had occupied such a position in Saint Lucia. | UN | وكانت هذه هي أول مرة تشغل فيها امرأة هذا المنصب في سانت لوسيا. |
16. The French State is represented in the Territory by High Commissioner Michel Mathieu, who was appointed to the post in September 2005. | UN | 16 - ويمثل الدولة الفرنسية في الإقليم المفوض السامي ميشيل ماتيو الذي عُيّن في هذا المنصب في أيلول/سبتمبر 2005. |
4. In paragraph 24, section XI, of its resolution 59/276, the General Assembly decided to establish a D-2 post of deputy to the Under-Secretary-General and to review the post in the context of the implementation report to be submitted by the Secretary-General at its sixtieth session. | UN | 4 - وقررت الجمعية العامة في الفقرة 24 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 أن تنشئ منصب نائب لوكيل الأمين العام برتبة مد-2 وأن تعيد النظر في هذا المنصب في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام في الدورة الستين. |
The current special rapporteur, Mr. Nigel S. Rodley (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), was appointed to the post in April 1993. | UN | وقد تم تعيين المقرر الخاص الحالي، السيد نيغيل س. رودلي )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( لشغل هذا المنصب في نيسان/أبريل ٣٩٩١. |
The current special rapporteur, Mr. Nigel S. Rodley (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), was appointed to the post in April 1993. | UN | وقد تم تعيين المقرر الخاص الحالي، السيد نيغيل س. رودلي )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( لشغل هذا المنصب في نيسان/أبريل ٣٩٩١. |
The current special rapporteur, Mr. Nigel S. Rodley (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), was appointed to the post in April 1993. | UN | وقد تم تعيين المقرر الخاص الحالي، السيد نيغيل س. رودلي )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( لشغل هذا المنصب في نيسان/أبريل ٣٩٩١. |
1. The heads of the Secretariat shall jointly exercise the functions of that office in all meetings of the Conference of the Parties and of its subsidiary bodies. | UN | 1 - يمارس رئيسا الأمانة مشتركين مهام هذا المنصب في جميع إجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية . |
1. The head of the Permanent Secretariat, or the representative of the head of the Permanent Secretariat, shall exercise the functions of that office in all sessions of the Conference of the Parties and of its subsidiary bodies. | UN | المادة ٣٣ ١- يمارس رئيس اﻷمانة الدائمة، أو ممثل رئيس اﻷمانة الدائمة، مهام هذا المنصب في جميع دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية. |
1. The head of the Permanent Secretariat, or the representative of the head of the Permanent Secretariat, shall exercise the functions of that office in all sessions of the Conference of the Parties and of its subsidiary bodies. | UN | المادة ٣٣ ١- يمارس رئيس اﻷمانة الدائمة، أو ممثل رئيس اﻷمانة الدائمة، مهام هذا المنصب في جميع دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية. |
1. The head of the Permanent Secretariat, or the representative of the head of the Permanent Secretariat, shall exercise the functions of that office in all sessions of the Conference of the Parties and of its subsidiary bodies. | UN | المادة ٣٣ ١- يمارس رئيس اﻷمانة الدائمة، أو ممثل رئيس اﻷمانة الدائمة، مهام هذا المنصب في جميع دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية. |
1. The heads of the Secretariat shall jointly exercise the functions of that office in all meetings of the Conference of the Parties and of its subsidiary bodies. | UN | 1 - يمارس رئيسا الأمانة مشتركينْ مهام هذا المنصب في جميع اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية . |
Mr. President, you occupy this post at an important juncture in the work of the CD, and we are confident that with your diplomatic skills and competence, this Conference will embark on a course that will enable it to perform its functions, that is, begin multilateral negotiations on disarmament. | UN | السيد الرئيس، انكم تشغلون هذا المنصب في ظرف هام بالنسبة لعمل مؤتمر نزع السلاح، وإننا واثقون من أن مهاراتكم وكفاءتكـم الدبلوماسيـة ستمكـن المؤتمـر مـن اتبـاع نهج يمكنه من القيام بوظائفه، أي بدء مفاوضات متعددة اﻷطراف بشأن نزع السلاح. |
It also stated that if, on the basis of experience, the head of the new security entity deemed it necessary to have a deputy at the Assistant Secretary-General level, the Secretary-General could then propose the creation of such a post in the context of the implementation report (A/59/539, para. 39). | UN | وأشار التقرير أيضا إلى أنه في حال وجد رئيس الكيان الأمني الجديد، بالاستناد إلى الخبرة، ضرورة أن يكون له نائب برتبة أمين عام مساعد، يمكن للأمين العام عندئذٍ أن يقترح إنشاء هذا المنصب في سياق تقريره عن التنفيذ A/59/539)، الفقرة 39). |
The wheel of fortune has placed Pakistan in this office at a delicate and intense moment. | UN | لقد نصﱠبت اﻷقدار باكستان في هذا المنصب في لحظة حرجة وشديدة. |
At present the only woman holding such a position in the Caribbean | UN | وهي في الوقت الراهن المرأة الوحيدة التي تتولى هذا المنصب في منطقة البحر الكاريبي. |
that post had been filled on 1 April 2010. | UN | وقد شُغل هذا المنصب في 1 نيسان/أبريل 2010. |
I am the first Aboriginal Australian to be appointed as the Youth Representative since the position began in 1999. | UN | وأنا أول مواطن أسترالي أصلي يعين ممثلاً للشباب منذ أن بدأ هذا المنصب في عام 1999. |