"هذا المورد" - Translation from Arabic to English

    • this resource
        
    • the resource
        
    • that resource
        
    • this supplier
        
    • the supplier
        
    States were encouraged to benefit from this resource and to support it, where appropriate; UN وشُجعت الدول على الاستفادة من هذا المورد ودعمه، عند الاقتضاء؛
    States were encouraged to benefit from this resource and to support it, where appropriate; UN وشجعت الدول على الاستفادة من هذا المورد ودعمه، عند الاقتضاء؛
    Partnerships are under discussion with organizations in a variety of further countries to assist in bringing this resource closer to the grass roots. UN وثمة شراكات قيد المناقشة مع منظمات في مجموعة متنوعة من البلدان الإضافية، للمساعدة على جعل هذا المورد أقرب إلى القواعد الشعبية.
    It is essential for riparian countries to find ways of cooperating over the development and management of these transboundary water sources, if they are to maximize mutual benefits from the use of the resource. UN فمن اﻷمور اﻷساسية أن تجد البلدان المشاطئة طرقا للتعاون في تنمية وإدارة هذه المصادر المائية العابرة للحدود، إذا كانت تريد بلوغ الحد اﻷقصى من الفوائد المشتركة من استخدام هذا المورد.
    As a result, the resource is used in isolated projects and not in a programmatic manner, as a result of which it has only a minimal impact. UN ومن نتيجة ذلك أن أصبح هذا المورد يستخدم في مشروعات منعزلة وليس بصورة مبرمجة، ومن ثم لا يكون له إلا القدر الضئيل من التأثير.
    She hoped that those countries would avail themselves of that resource. UN وأعربت عن أملها بأن تستفيد هذه الدول من هذا المورد.
    A country wishing to revise its commercial laws to make them more accommodating for electronic commerce can easily take advantage of this resource. UN ويمكن للبلد الذي يرغب في تنقيح قوانينه التجارية لجعلها أكثر ملاءمة للتجارة الإلكترونية أن يستفيد بسهولة من هذا المورد.
    As is well known, this resource has not been exploited to any great extent. UN ومن المعلوم جيدا أن هذا المورد لم يستغل إلى حد كبير.
    At the same time, this resource is undergoing increasing degradation and contamination. UN وفي الوقت نفسه يشهد هذا المورد فجأة تردياً وتلوثاً متزايدين.
    It was felt that the greater use of this resource would at the same time promote and facilitate the use of developing country consultants. UN ورئي أن زيادة استعمال هذا المورد ستؤدي في الوقت نفسه إلى زيادة وتسهيل استخدام الاستشاريين من البلدان النامية.
    this resource provides the bulk of industrial wood supplies. UN ويُوفﱢر هذا المورد الجانب اﻷكبر من العرض من اﻷخشاب لﻷغراض الصناعية.
    OHCHR will continue to develop this resource to be used in conjunction with a programme of small grants for follow-up training activities by Fellows with their communities. UN وستظل المفوضية تُطوِّر هذا المورد ليُستخدم بتزامن مع برنامج المنح الصغيرة لمتابعة أنشطة التدريب التي يقوم بها المشاركون في برامج الزمالات في مجتمعاتهم المحلية.
    However, this resource is largely underutilized as it serves mainly the Masters (MA) and other training programmes. UN غير أن هذا المورد غير مستخدم بما فيه الكفاية نظراً إلى أن خدماته تقتصر أساساً على برامج درجة الماجستير وبرامج التدريب.
    However, OIOS noted that this resource is not well known in the field. UN غير أن المكتب لاحظ أن هذا المورد غير معروف جيدا في الميدان.
    Many of our communities were founded on the wealth of this resource. UN والكثير من مجتمعاتنا قد تأسس على ثراء هذا المورد.
    At the same time, this resource is undergoing increasing degradation and contamination. UN وفي نفس الوقت يشهد هذا المورد تردياً وتلوثاً متزايدين.
    In some arid countries water is so scarce that the drying-up of the resource constitutes the most serious threat for the people who live there. UN وفي بعض البلدان القاحلة تصل ندرة المياه إلى درجة أن جفاف هذا المورد تشكل خطراً يهدِّد هذه الشعوب.
    Such a broad view is also complicated by the scarcity of the resource and the competing demands for it. UN على أساليب معيشتهم. وتتعقد هذه النظرة الواسعة أيضاً بنُدرة هذا المورد والطلبات المتنافسة عليه.
    The States concerned would have to decide whether they wished to deplete the resource in a short or lengthy span of time. UN إذ سيتعين على الدول المعنية أن تقرر ما إذا كانت تريد أن تستنفد هذا المورد خلال فترة زمنية قصيرة أو طويلة.
    that resource had been neglected despite the close links maintained between the Assembly and its former Presidents. UN وأن هذا المورد قد أهمل على الرغم من الصلات الوثيقة القائمة بين الجمعية ورؤسائها السابقين.
    He would like information on how many women had made use of that resource and how many women had applied for legal aid but been refused. UN وهو يود الحصول على معلومات عن عدد النساء اللاتي استخدمت هذا المورد وعدد النساء اللاتي طلبن مساعدة قانونية ولكنها رُفضت.
    The carpets were supported by two pre-invasion invoices from this supplier that clearly identified each item. UN وتدعم السجادات فاتورتان من هذا المورد يرجع تاريخهما إلى ما قبل الغزو وتحددان كل مادة بوضوح.
    However, the supplier could not sell the equipment until the licence was approved. UN إلا أن هذا المورد لم يتمكن من بيع الجهاز ما لم تتم الموافقة على التصريح اللازم لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more