"هذا الميدان مع" - Translation from Arabic to English

    • this field with
        
    • that area with
        
    • that field with
        
    She outlined the cooperation carried out by her port in this field with several ports in Africa and the Caribbean. UN وعرضت مجمل التعاون الذي يضطلع به ميناؤها في هذا الميدان مع عدة موانئ في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Hungary is committed to further sharing its experiences in this field with its partners. UN وتلتزم هنغاريا بمواصلة تبادل خبراتها في هذا الميدان مع شركائها.
    UNCTAD should cooperate in this field with other international institutions and with academia. UN وينبغي أن يتعاون الأونكتاد في هذا الميدان مع المؤسسات الدولية الأخرى ومع الأوساط الأكاديمية.
    The European Union is ready to share its experience and expertise in this field with all regional parties in the Middle East. UN والاتحاد اﻷوروبي على استعداد لتقاسم خبرته ودرايته في هذا الميدان مع جميع اﻷطراف اﻹقليمية في الشرق اﻷوسط.
    It was important for the Commission to coordinate its work in that area with other relevant entities. UN واعتبر من المهم أن تقوم اللجنة بتنسيق أعمالها في هذا الميدان مع الكيانات اﻷخرى ذات الصلة.
    It had shared its experience in that field with countries in the Middle East, as well as in Africa, Asia and Latin America. UN وقد تقاسمت خبرتها في هذا الميدان مع بلدان الشرق اﻷوسط وكذلك مع أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    A Memorandum of Understanding was also signed for cooperation in this field with the Programme on the occasion of the Third ECO Summit Meeting at Islamabad. UN وتم كذلك توقيع مذكرة تفاهم للتعاون في هذا الميدان مع البرنامج المذكور بمناسبة انعقاد اجتماع القمة الثالث لمنظمة التعاون الاقتصادي في إسلام أباد.
    We look forward to increased international cooperation in this field with international organizations and States with advanced marine capabilities, so that we can derive maximum benefits from the regime established by the Convention. UN ونحن نتطلع الى اﻷمام لزيادة التعاون الدولي في هذا الميدان مع المنظمات الدولية والدول التي تملك قدرات بحرية متقدمة، حتى يمكننا أن نستفيد الى أقصى حد من النظام الذي أرسته الاتفاقية.
    (iv) Increase its cooperation in this field with UNMIN and relevant United Nations agencies, in particular UNICEF, the United Nations Development Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN ' 4` زيادة تعاونها في هذا الميدان مع بعثة الأمم المتحدة في نيبال ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، خاصة اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    The Slovenian police work closely on bilateral projects in this field with the Croatian police, with whom they regularly exchange information on specific cases. UN وتعمل الشرطة السلوفينية بشكل وثيق بشأن المشاريع الثنائية في هذا الميدان مع شرطة كرواتيا، التي تتبادل معها المعلومات بشأن حالات محدّدة.
    (x) To continue and reinforce its collaboration in this field with OHCHR in Nepal, as well as with UNICEF and UNDP; UN ' 10` مواصلة وتعزيز تعاونها في هذا الميدان مع مفوضية حقوق الإنسان في نيبال ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    We have also started some ambitious projects in this field with Brazil, as well as with Canada, France, Germany and the United Kingdom. UN وقد بدأنا أيضا العمل في بعض المشاريع الطموحة في هذا الميدان مع البرازيل، فضلا عن مشاريع مع ألمانيا وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة.
    Cooperation should be developed in this field with UNESCO, UNICEF, UNHCR, ILO and WHO. UN وينبغي زيادة التعاون في هذا الميدان مع اليونسكو، واليونيسيف، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية.
    Ministers recalled the importance they attach to WEU having an effective intelligence handling facility and to the conclusion of the discussions in this field with NATO. UN وأعاد الوزراء الى اﻷذهان اهتمامهم بأن يكون لاتحاد غرب أوروبا مرفق فعال لمعالجة المعلومات وﻹجراء المباحثات اللازمة في هذا الميدان مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    The Commission also considered measures for combating illicit traffic by sea and recommended that the United Nations International Drug Control Programme coordinate its activities in this field with IMO, in order to implement the guidelines for the prevention of drug smuggling on ships elaborated by that Organization. G. The law relating to environment UN ودرست اللجنة أيضا اتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر، وأوصت برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات أن ينسق أنشطته في هذا الميدان مع المنظمة البحرية الدولية، وذلك بغرض تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع تهريب المخدرات على متن السفن، التي وضعتها تلك المنظمة.
    In particular, ECLAC’s ongoing project in this field with the German Development Cooperation Agency (GTZ) and the possibility of replicating it in other regional commissions was discussed, and comparable experiences at United Nations Headquarters, such as the Department of Political Affairs’s team building-cum-workshop on gender mainstreaming, were reviewed. UN ونوقش بصورة خاصة مشروع اللجنة الجاري في هذا الميدان مع الوكالة اﻷلمانية للتعاون اﻹنمائي، وتم النظر في إمكانية تكراره في لجان إقليمية أخرى واستعراض التجارب المشابهة في مقر اﻷمم المتحدة، مثل حلقة العمل التي نظمتها إدارة الشؤون السياسية والمعنية بإدماج اعتبارات نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية.
    44. Haitian associations, including the Platform of Haitian Human Rights Organizations and the Mouvement d’appui aux victimes de violence, consolidated their activities in this field with the publication of reports and the holding of conferences, some of which were supported by MICIVIH. UN ٤٤ - وقد وحدت الجمعيات الهايتية - بما فيها منتدى منظمات حقوق اﻹنسان في هايتي وجمعية مساندة ضحايا العنف أنشطتها في هذا الميدان مع نشر التقارير وعقد المؤتمرات؛ ودعمت البعثة المدنية الدولية في هايتي بعض هذه اﻷنشطة.
    Having regard to the aim of the World Tourism Organization, as defined in article 3, paragraph 1, of its Statutes, and with a view to coordinating the activities of the World Tourism Organization in this field with the operations of the information services of the United Nations, supplementary arrangements regarding these matters shall be concluded between the United Nations and the World Tourism Organization. UN مراعاة للهدف الذي ترمي إليه منظمة السياحة العالمية، على النحو المحدد في الفقرة 1 من المادة 3 من نظامها الأساسي، وبغية تنسيق أنشطة منظمة السياحة العالمية في هذا الميدان مع عمليات دوائر الإعلام التابعة للأمم المتحدة، تُبرم ترتيبات تكميلية بشأن تلك المسائل بين الأمم المتحدة و منظمة السياحة العالمية.
    Having regard to the aim of the World Tourism Organization, as defined in article 3, paragraph 1, of its Statutes, and with a view to coordinating the activities of the World Tourism Organization in this field with the operations of the information services of the United Nations, supplementary arrangements regarding these matters shall be concluded between the United Nations and the World Tourism Organization. UN مراعاة للهدف الذي ترمي إليه منظمة السياحة العالمية، على النحو المحدد في الفقرة 1 من المادة 3 من نظامها الأساسي، وبغية تنسيق أنشطة منظمة السياحة العالمية في هذا الميدان مع عمليات دوائر الإعلام التابعة للأمم المتحدة، تُبرم ترتيبات تكميلية بشأن تلك المسائل بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية.
    81. Bahrain continued to cooperate in that area with States members of the Gulf Cooperation Council and the League of Arab States and had acceded to the relevant international conventions. UN ١٨ - واختتم كلامه بقوله إن البحرين تواصل التعاون في هذا الميدان مع الدول اﻷعضاء في مجلس التعاون الخليجي وجامعة الدول العربية، وقد انضمت إلى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    The importance attached by China to promoting the peaceful uses of nuclear energy, while ensuring respect for nuclear non-proliferation, was demonstrated by its accession to numerous international conventions, its intergovernmental agreements and its fruitful cooperation in that area with IAEA and relevant countries. UN 28- وقال إن الأهمية التي توليها الصين لتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، مع ضمان احترام عدم الانتشار النووي، يثبتها انضمامها إلى عدد كبير من الاتفاقيات الدولية، واتفاقاتها الحكومية الدولية، وتعاونها المثمر في هذا الميدان مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبلدان المعنية.
    It would continue to cooperate in that field with the United Nations and Member States and would take advantage of the various international frameworks and forums for the regulation of space exploration. UN وستواصل مصر تعاونها في هذا الميدان مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء وستستفيد من مختلف الأطر والمحافل الدولية لتنظيم استكشاف الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more