"هذا النشاط في" - Translation from Arabic to English

    • this activity in
        
    • of this activity
        
    • that activity in
        
    • such activity in
        
    • this activity is
        
    • this activity at
        
    • this activity was to
        
    • the activity
        
    She expressed regret that UNHCR had limited funds to support this activity in the region but trusted that financial support for the programme would be increased. UN وأعربت عن أسفها إزاء محدودية الموارد المتاحة للمفوضية لدعم هذا النشاط في المنطقة، غير أنها على ثقة من أن الدعم المالي للبرنامج سيزداد.
    Efforts are being made to identify additional funds to carry out this activity in Gambia. UN تُبذل حاليا جهود لتحديد أموال إضافية من أجل تنفيذ هذا النشاط في غامبيا.
    We think it would be useful to continue this activity in the future. UN ونعتقد أنه سيكون من المفيد مواصلة هذا النشاط في المستقبل.
    The main aim of this activity was to raise the secretaries' self-esteem and introduce them to gender issues. UN وتمثل الهدف الرئيسي من هذا النشاط في زيادة الاعتداد بالذات لدى الموظفات وتعريفهن بالجوانب المتعلقة بالجنسين.
    Criminalization of that activity in the early stages had had a preventive effect. UN وقد كان لتجريم هذا النشاط في المراحل المبكرة مفعول وقائي ناجح عموما.
    While there was trafficking of children in Rwanda and Burundi, there was no such activity in her country. UN وفي الوقت الذي يمارس فيه الاتجار بالأطفال في رواندا وبوروندي، فإنه لا يوجد مثل هذا النشاط في بلادها.
    Sometimes, this activity is carried out in the context of a peacekeeping mission as part of international efforts to resolve a conflict situation. UN وينفذ هذا النشاط في بعض اﻷحيان في سياق بعثة حفظ السلام كجزء من الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد حل لحالة النزاع.
    The IAEA inspectors have resumed this activity at key locations previously associated with Iraq's past nuclear weapons programme and at new sites. UN واستأنف مفتشو الوكالة هذا النشاط في المواقع الرئيسية التي كانت مرتبطة ببرنامج الأسلحة النووية السابق في العراق وكذلك في مواقع جديدة.
    The continuation of this activity in 1995 is currently being reviewed. UN ويجري حاليا استعراض استمرار هذا النشاط في عام ٥٩٩١.
    And you see all this activity in the sub-cortex region? Open Subtitles وهل ترى كلّ هذا النشاط في منطقة ما تحت القشرة؟
    Finally, she noted the significant decline in voluntary contributions for the United Nations Audiovisual Library of International Law, which threatened the continuation of this activity in 2015. UN وأخيرا، أشارت إلى الانخفاض الكبير في التبرعات المقدمة لمكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي الذي يهدد استمرار هذا النشاط في عام 2015.
    The efficiency gains from this activity in 2010/11 are estimated at approximately $11.9 million. UN وتقدر المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة من هذا النشاط في الفترة 2010/2011 بحوالي 11.9 مليون دولار.
    The Working Group was also of the view that the proposal documents, together with existing comparative studies and publications would provide a sufficient basis for initiating this activity in 2010. UN ورأى الفريق العامل أيضا أن الوثائق المحتوية على هذه الاقتراحات، إلى جانب الدراسات المقارنة والمنشورات الموجودة، ستوفّر أساسا كافيا للبدء في هذا النشاط في عام 2010.
    131. The absence of an agreement among the parties on the conduct of field visits by United Nations civilian observers to the Bakassi peninsula has hampered the implementation of this activity in 2009. UN 131 - وكان من شأن عدم وجود اتفاق بين الأطراف بشأن قيام مراقبي الأمم المتحدة المدنيين بزيارات ميدانية إلى شبه جزيرة باكاسي أن عرقل تنفيذ هذا النشاط في عام 2009.
    Much of the reason for all this activity in the field of inter-agency coordination and the setting of tight deadlines was to ensure that reforms that have been decided upon by the General Assembly were put into effect. UN ١٠٤ - إن الحكمة اﻷساسية من كل هذا النشاط في مجال التنسيق بين الوكالات، ومن وضع مواعيد نهائية دقيقة، هي ضمان تنفيذ الاصلاحات التي قررتها الجمعية العامة.
    The proceedings focused on the issues of marking and tracing and the relevant contribution of this activity to import-export and transit controls. UN وركزت أعمال الحلقة على قضايا وضع العلامات والتعقب وإسهام هذا النشاط في الرقابة على الاستيراد والتصدير والعبور.
    Facilities are provided in the form of handbooks and technical guidance for the development of this activity. UN وتوفر مرافق تطوير هذا النشاط في شكل كتب وتوجيه تقني.
    According to the self-assessment reviews, 16 of the 22 reporting States parties requested technical assistance; those 16 States parties will benefit from that activity in the first year of the first review cycle. UN ووفقا لاستعراضات التقييم الذاتي، طلبت 16 دولة، من الدول الأطراف الـ22 التي قدّمت تقارير، مساعدة تقنية؛ وستستفيد تلك الدول الأطراف الـ16 من هذا النشاط في السنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    Ecuador had taken part in a number of peacekeeping operations, and intended to consider new opportunities to take part in that activity in the future, contributing both military personnel and civilian police. UN وذكر أن إكوادور ساهمت في عدد من عمليات حفظ السلام، وتنوي النظر في فرص جديدة للمشاركة في هذا النشاط في المستقبل من قبيل المساهمة بقوات عسكرية وشرطة مدنية على السواء.
    It is anticipated, however, that as electronic commerce grows on a global level, the proportion of such activity in the United States will decrease as electronic commerce activity outside the United States increases. UN إلا أنه يتوقع، نظراً إلى نمو التجارة الإلكترونية على المستوى العالمي، أن تتناقص نسبة هذا النشاط في الولايات المتحدة مع تزايد نشاط التجارة الإلكترونية خارج الولايات المتحدة.
    this activity is likely to continue in 2001, along with other investigations. UN ومن المتوقع أن يستمر هذا النشاط في عام 2001 جنبا إلى جنب مع القيام بتحقيقات أخرى.
    23. After a thorough independent review of the programme, UNHCR has decided to terminate its participation in this activity at the end of 1997. UN ٢٣ - وبعد أن أجرت المفوضية استعراضا مستقلا شاملا للبرنامج، قررت إنهاء مشاركتها في هذا النشاط في نهاية عام ١٩٩٧.
    23. The goal of this activity was to prepare States and the Agency to respond effectively to acts of terrorism involving nuclear and other radioactive materials. UN 23 - يتمثل الهدف من هذا النشاط في إعداد الدول والوكالة للتصدي بشكل فعَّال لأعمال الإرهاب التي تشمل المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    A short report on the activity is set out in annex IV to the present note. UN ويرد تقرير قصير عن هذا النشاط في المرفق الرابع لهذه المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more