Virtually all this growth will be in developing countries. | UN | وسيحدث كل هذا النمو تقريبا في البلدان النامية. |
this growth in 2008 was mainly due to an increase of about 13.8 per cent in cash and term deposits. | UN | ويعزى هذا النمو في عام 2008 أساسا إلى زيادة قدرها 13.8 في المائة في الودائع النقدية والودائع لأجل. |
this growth in 2008 was mainly due to an increase of about 13.8 per cent in cash and term deposits. | UN | ويعزى هذا النمو في عام 2008 أساساً إلى زيادة قدرها 13.8 في المائة في الودائع النقدية والودائع لأجل. |
such growth would depend on the availability of increased financial resources. | UN | وسيتوقف هذا النمو على مدى توفر المزيد من الموارد المالية. |
Most of that growth was attributed to increased residential and condominium construction. | UN | وكان معظم هذا النمو يعزى الى زيادة تشييد المساكن والشقق الاتحادية. |
the growth relates to travel of staff to conduct inspections at overseas duty stations based on results of the monitoring of programmes. | UN | ويتعلق هذا النمو في الموارد بسفر الموظفين للقيام بعمليات التفتيش في مراكز العمل عبر البحار على أساس نتائج رصد البرامج. |
this growth was mainly driven by oil and mineral exports. | UN | وكان وراء هذا النمو صادرات النفط والمعادن بشكل أساسي. |
The subregional groups of countries made an active contribution to this growth. | UN | وساهمت المجموعات دون اﻹقليمية لهذه البلدان مساهمة نشطة في هذا النمو. |
this growth stagnated somewhat at the close of the decade, but is now in all likelihood on the way up again. | UN | وقد ركد هذا النمو إلى حد ما في نهاية العقد، ولكنه أخذ الآن على أغلب الإحتمالات يرتفع من جديد. |
this growth highlights the importance of sustainable consumption, which requires a new approach to consumer needs and behaviour. | UN | وقد سلط هذا النمو الضوء على أهمية الإستهلاك المستدام، الذي يتطلب نهجاً جديداً لحاجات وسلوك المستهلك. |
To bring about this growth, trade had enormous potential. | UN | وتنطوي التجارة على إمكانيات كبيرة لتحقيق هذا النمو. |
In percentage terms, this growth was particularly strong in large developing countries. | UN | وكانت نسبة هذا النمو مرتفعة وخاصة في البلدان النامية الكبيرة الحجم. |
While total exports have grown rapidly, this growth has not led to a proportionate increase in domestic value added. | UN | وبرغم النمو السريع في إجمالي الصادرات، فإنّ هذا النمو لم يؤدِّ إلى زيادة متناسبة في القيمة المضافة المحلية. |
In addition, this growth has to be employment-intensive and, for sustainability, must be driven by productivity growth. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتعين أن يكون هذا النمو كثيف الاستخدام للعمالة؛ ويجب أن يكون مدفوعا بنمو الإنتاجية حتى تتحقق الاستدامة. |
this growth in both scale and complexity of the tasks has inevitably led to a paradigm shift for United Nations police. | UN | وقد أدى هذا النمو في الحجم وفي تعقّد المهام حتما إلى تحوّل نوعي لشرطة الأمم المتحدة. |
However, it is also true that such growth remains dependent, to a large degree, on the global economy. | UN | ومع ذلك، صحيح أيضا أن هذا النمو لا يزال يعتمد إلى حد كبير على الاقتصاد العالمي. |
such growth must be accompanied by a more just distribution of income and wealth, the absence of which can cause unrest. | UN | ويجب أن يقترن هذا النمو بمزيد من التوزيع العادل للدخل والثروة، التي قد يؤدي عدم توفره إلى وقوع اضطرابات. |
Generally speaking, such growth was export driven in most countries. | UN | وعموما، حدث هذا النمو نتيجة التصدير في معظم البلدان. |
The slower growth of agricultural trade and the difficulties of developing countries in conquering a share of that growth is not surprising. | UN | وليس النمو البطيء للتجارة الزراعية والمصاعب التي تصادفها البلدان النامية في كسب نصيب من هذا النمو أمراً لا يثير الدهشة. |
With that growth also came increased demand for water for both private and commercial operations. | UN | ويصحب أيضا هذا النمو زيادة في الطلب على المياه لكل من العمليات الخاصة والتجارية. |
the growth relates to travel of staff to conduct inspections at overseas duty stations based on results of the monitoring of programmes. | UN | ويتعلق هذا النمو في الموارد بسفر الموظفين للقيام بعمليات التفتيش في مراكز العمل عبر البحار على أساس نتائج رصد البرامج. |
(ii) Sustaining high levels of growth and ensuring that growth provides employment opportunities are key challenges to reducing income poverty; | UN | ' 2` الاحتفاظ بمستويات عالية من النمو وضمان إتاحة هذا النمو فرصَ عمل يشكلان عقبتين رئيسيتين أمام الحد من فقر الدخل؛ |
:: Importance of sustained, inclusive and equitable economic growth and the significance of achieving that growth through development cooperation | UN | :: أهمية النمو الاقتصادي المستدام والشامل والمنصف ومدلول تحقيق هذا النمو من خلال التعاون الإنمائي |