"هذا النهج الاستراتيجي" - Translation from Arabic to English

    • this strategic approach
        
    • the Strategic Approach
        
    • such a strategic approach
        
    this strategic approach includes research, capacity building and outreach work. UN ويشمل هذا النهج الاستراتيجي البحوث وبناء القدرات والأعمال الإرشادية.
    this strategic approach included research, capacity building and outreach work. UN ويشمل هذا النهج الاستراتيجي البحوث، وبناء القدرات، والأعمال الإرشادية.
    I therefore call upon the international community to join this strategic approach to meeting the challenge of climate change. UN ولذلك، أدعو المجتمع الدولي للانضمام إلى هذا النهج الاستراتيجي لمواجهة تحدي تغير المناخ.
    In the Strategic Approach, the regional networks are formally established and feed into its governing body, the International Conference on Chemicals Management. UN وفي هذا النهج الاستراتيجي تقام الشبكات الإقليمية بشكل رسمي وتسهم في أعمال مجلس إدارته، أي عمليات المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.
    This new approach should build upon, among other things, the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building and should include the mobilization of national and international financial resources, including from new sources, to accelerate the strengthening of capabilities and capacities for the implementation of the Strategic Approach objectives. UN وينبغي أن يستفيد هذا النهج الجديد، من عدة أشياء من بينها، خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وينبغي أن يشتمل على حشد الموارد المالية والوطنية بما في ذلك من مصادر جديدة من أجل التعجيل بتعزيز القدرات والطاقات المعدة لتنفيذ أهداف هذا النهج الاستراتيجي.
    The adoption of such a strategic approach would contribute much to enhancing the effectiveness and efficiency of FC members' support towards the achievement of the objectives of the UNCCD. UN ومن شأن اعتماد هذا النهج الاستراتيجي أن يسهم كثيراً في تعزيز فعالية وكفاءة الدعم المقدم من أعضاء لجنة التيسير لتحقيق أهداف الاتفاقية.
    this strategic approach is multisectoral in nature, engaging the whole of Government and the whole of society. UN ويتميز هذا النهج الاستراتيجي بأنه متعدد القطاعات بمشاركة جميع قطاعات الحكومة وكل قطاعات المجتمع.
    this strategic approach should take into account current and future environmental factors and consist of the following: UN وينبغي أن يراعي هذا النهج الاستراتيجي العوامل المتعلقة بالظروف الراهنة والمقبلة، وأن يتألف من العناصر التالية:
    this strategic approach is in line with the Doha Mandate, which called for UNCTAD to enhance its effective contributions in this regard. UN ويتماشى هذا النهج الاستراتيجي مع تفويض الدوحة، الذي دعا الأونكتاد إلى تعزيز مساهماته الفعلية في هذا الصدد.
    A feature of this strategic approach has been the negotiation of host country agreements to create UNODC liaison and partnership offices, with funding support by the host Government. UN وتتمثل إحدى سمات هذا النهج الاستراتيجي في التفاوض على اتفاقات البلدان المضيفة من أجل إقامة مكاتب شراكة واتصال تابعة للمكتب بدعم تمويلي من الحكومة المضيفة.
    Two external evaluations confirmed that this strategic approach is a cost-effective one for maximizing ITC's outreach to, and impact on, its clientele. UN وقد أكدت دراستان تقييميتان خارجيتان أن هذا النهج الاستراتيجي هو نهج موفر للتكاليف من أجل توسيع نطاق خدمات مركز التجارة الدولية وتأثيره على المستفيدين منه إلى أقصى حد.
    A significant element of this strategic approach is its emphasis on policy dialogues within multi-stakeholder forums to identify and address problems in areas of interest to the international community. UN ويتمثل عنصر هام من هذا النهج الاستراتيجي في تركيزه على الحوارات المتعلقة بالسياسات، التي تجري داخل منتديات أصحاب المصلحة المتعددين للتعرف على المشاكل في المجالات التي تهم المجتمع الدولي والتصدي لها.
    this strategic approach is exemplified in the new United Nations philosophy of " how to stay " and deliver on mandates and programmes in increasingly dangerous environments. UN ويتبلور هذا النهج الاستراتيجي في فلسفة الأمم المتحدة الجديدة في " كيفية البقاء " ، والاضطلاع بالولايات والبرامج في بيئات ما فتئت تزداد خطورة.
    Various elements of this strategic approach have been discussed with donors and beneficiary countries in recent months. UN 10- تمت خلال الشهور الأخيرة مناقشة جوانب مختلفة من هذا النهج الاستراتيجي مع المانحين والبلدان المستفيدة.
    The work programme for the biennium 2000–2001 provides the first opportunity to signal the fundamental changes that will be undertaken within the Centre and between it and its partners to make this strategic approach a reality. UN ويوفر برنامج العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ أول فرصة لﻹيذان بالتغيرات اﻷساسية التي سيضطلع بها داخل المركز - وبين المركز وشركائه لجعل هذا النهج الاستراتيجي حقيقة.
    The work programme for the biennium 2000–2001 provides the first opportunity to signal the fundamental changes that will be undertaken within Habitat — and between Habitat and its partners — to make this strategic approach a reality. UN ويوفر برنامج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ أول فرصة لﻹشارة إلى التغييرات اﻷساسية التي ستُجري ضمن مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية - وبين المركز وشركائه - من أجل ترجمة هذا النهج الاستراتيجي إلى واقع.
    The work programme for the biennium 2000–2001 provides the first opportunity to signal the fundamental changes that will be undertaken within the Centre and between it and its partners to make this strategic approach a reality. UN ويوفر برنامج العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ أول فرصة لﻹيذان بالتغيرات اﻷساسية التي سيضطلع بها داخل المركز - وبين المركز وشركائه لجعل هذا النهج الاستراتيجي حقيقة.
    This new approach should build upon, among other things, the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building and should include the mobilization of national and international financial resources, including from new sources, to accelerate the strengthening of capabilities and capacities for the implementation of the Strategic Approach objectives. UN وينبغي أن يستفيد هذا النهج الجديد، من عدة أشياء من بينها، خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وينبغي أن يشتمل على حشد الموارد المالية والوطنية بما في ذلك من مصادر جديدة من أجل التعجيل بتعزيز القدرات والطاقات المعدة لتنفيذ أهداف هذا النهج الاستراتيجي.
    A formal report on progress in the implementation of the Strategic Approach was considered by the Executive Board of WHO at its 126th session (18 - 23 January 2010) and the sixtythird World Health Assembly (17 - 21 May 2011). UN وصدر تقرير مرحلي رسمي عن تنفيذ هذا النهج الاستراتيجي نظر فيه المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في دورته الـ 126 (18-23 كانون الثاني/يناير 2010) وجمعية الصحة العالمية الثالثة والستين (17-21 أيار/مايو 2011).
    The objectives of the Strategic Approach are to increase the capacity for the sound management of chemicals, narrow the widening gap in capacities between developed and developing countries, establish or strengthen partnerships and mechanisms for technical cooperation and the provision of appropriate and clean technology and promote coordination of and access to information on capacity-building for the sound management of chemicals. UN وتتمثل أهداف هذا النهج الاستراتيجي في زيادة القدرة على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وتضيق الفجوة الآخذة في الاتساع في القدرات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وإقامة أو تعزيز الشراكات والآليات المعنية بالتعاون التقني وتوفير التكنولوجيا الملائمة والنظيفة وتعزيز تنسيق عملية بناء القدرات على الإدارة السلمية للمواد الكيميائية والنفاذ إلى المعلومات المتعلقة بها.
    Requests the Executive Director to compile possible draft elements of such a strategic approach for consideration by the first preparatory meeting and invites Governments, relevant international organizations and other actors to contribute to that compilation; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يجمع مشاريع العناصر التي تؤلف مثل هذا النهج الاستراتيجي لكي ينظر فيها الاجتماع التحضيري الأول، ويدعو الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة والجهات الفاعلة الأخرى، إلى المساهمة في ذلك التجميع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more